Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine fähigkeiten unter " (Duits → Nederlands) :

Das Praktikantenprogramm ermöglicht es dem Praktikanten, 1° einem gesellschaftlichen und kulturellen Kontext gegenüber zu stehen, der sich von seiner gewöhnlichen Umgebung unterscheidet; 2° eine Gesamtübersicht über einen landwirtschaftlichen Betrieb zu erhalten; 3° durch eine Arbeit unter realen Bedingungen berufliche Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben und zu entwickeln, die in Zusammenhang mit dem Beruf des Landwirts stehen; 4° der sich als Landwirt niederlassen m ...[+++]

Dankzij de stage : 1° wordt de stagiair blootgesteld aan sociale en culturele contexten die verschillend zijn van zijn omgeving; 2° beschikt de stagiair over een globale aanpak van een landbouwbedrijf; 3°kan de stagiair via een reële werksituatie beroepskennis en -vaardigheden gebonden aan de uitoefening van het beroep landbouwer vergaren en ontwikkelen; 4° kan de stagiair die zich als landbouwer wil vestigen : a) vaardigheden gebonden aan het beroep van verantwoordelijke van een landbouwbedrijf vergaren; b) zijn vestigingsproject voorbereiden en de opmaking van zijn ondernemingsplan bedoeld in artikel 19, § 4, van Verordening (EU) n ...[+++]


Entsprechend seiner größeren Rolle stellt das Europäische Parlament seine Fähigkeiten unter Beweis, bei größeren Themen wie der Donaustrategie Initiative zu ergreifen.

Het Europees Parlement bewijst via het uitgebreidere takenpakket zijn initiatiefbereidheid bij zwaarwegende onderwerpen als de Donau-strategie.


Ich denke, das Europäische Parlament hat diesbezüglich seine Fähigkeiten unter Beweis gestellt.

Ik denk dat het Europees Parlement heeft aangetoond zijn mannetje te staan.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, in dieser Amtsperiode hat das Parlament - besonders unter Ihrer Präsidentschaft, seine Fähigkeiten verstärkt, einen politischen Einfluss auf die Zukunft der Union zu nehmen, obgleich wir noch auf den neuen Vertrag warten müssen, um die Realisierung der ehrgeizigen Ziele derer, die stets an die Notwendigkeit einer stärkeren legislative Macht für unsere Institution geglaubt haben, zu erleben, was durch die Wahl der Bürgern aus 27 Ländern weltweit einzigartig ist.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens deze zittingsperiode is , vooral onder uw Voorzitterschap, het vermogen van het Parlement om politieke invloed uit te oefenen op de toekomst van de Unie versterkt, ofschoon wij moeten wachten tot het nieuwe Verdrag er is vooraleer de hoop bewaarheid kan worden van degenen die altijd hebben geloofd in de noodzaak van meer wetgevende macht voor onze instelling, die uniek is in de wereld omdat zij is gekozen door de burgers uit 27 landen.


Ich danke Herrn Marinescu, mit dem mich eine langjährige, durch unsere Zusammenarbeit Seite an Seite im Parlament entstandene Freundschaft verbindet. Ich kenne seine Fähigkeiten, die er wieder einmal bei seiner Arbeit an der Seite der Kommission unter Beweis stellen konnte, wobei er ein beeindruckendes Ergebnis in sehr kurzer Zeit erbrachte. Gemeinsam mit ihm möchte ich auch allen Schattenberichterstattern danken, die es den Institutionen wieder einmal ermöglicht haben, die Menschen in Europa zu unterstützen.

Ik wil de heer Marinescu bedanken. Ik ben allang met hem bevriend, omdat we, zij aan zij, hebben samengewerkt in het Parlement, en ik weet dat hij, wat hij opnieuw heeft laten zien, goed kan samenwerken met de Commissie en snel belangrijke resultaten kan boeken.


Seine Fähigkeiten hat er auch mit seiner unmittelbaren Reaktion auf die Probleme zwischen Russland und Georgien unter Beweis gestellt.

Zijn capaciteiten kwamen tevens tot uitdrukking in zijn onmiddellijke reactie op het probleem tussen Rusland en Georgië.


5. Eingliederung: die Dienstleistung mit dem Ziel, einen auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Arbeitnehmer im Hinblick auf seine Berufslaufbahn und unter Berücksichtigung seiner individuellen Fähigkeiten und Kenntnisse zur Erhöhung seiner Chancen auf eine dauerhafte Beschäftigung intensiv zu begleiten;

5° Inschakeling : de dienst met als doel een op de arbeidsmarkt benadeelde werknemer met het oog op zijn beroepsloopbaan en rekening houdend met zijn individuele vaardigheden en kennis ter verhoging van zijn kansen op een duurzame tewerkstelling intensief te begeleiden;


5. Eingliederung: Die Dienstleistung mit dem Ziel, einen auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Arbeitnehmer im Hinblick auf seine Berufslaufbahn und unter Berücksichtigung seiner individuellen Fähigkeiten und Kenntnisse zur Erhöhung seiner Chancen auf eine dauerhafte Beschäftigung intensiv zu begleiten.

5° inschakeling : de dienstverlening die erin bestaat een werknemer die zich op de arbeidsmarkt in een precaire toestand bevindt, met het oog op zijn beroepsloopbaan intensief te begeleiden, waarbij rekening wordt gehouden met zijn persoonlijke bekwaamheid en kennis om zijn kansen op een duurzame werkgelegenheid te vergroten;


« Die erste Beschäftigung, die unter Einhaltung des Arbeitsrechtes und der gesetzlichen Bestimmungen über den Arbeitsvertrag sowie den Schutz der Vergütung angeboten werden kann, muss ausserdem der persönlichen Situation des Jugendlichen und seinen Fähigkeiten angepasst sein.

« De betrekking die zal worden aangeboden moet aangepast zijn aan de persoonlijke situatie van de jongere en aan zijn mogelijkheden. Bovendien moet ze in overeenstemming zijn met het arbeidsrecht, waaronder de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomst en de bescherming van het loon.


(1) Unbeschadet des Artikels 4 kann ein Mitgliedstaat einem Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats die Aufnahme oder Ausübung einer der in Anhang A erster Teil genannten Tätigkeiten unter den gleichen Bedingungen, wie sie für seine eigenen Staatsangehörigen gelten, nicht wegen mangelnder Qualifikation verweigern, ohne vorher die Kenntnisse und Fähigkeiten, die durch Diplome, Prüfungszeugnisse oder sonstige Befähigungsnachweise bescheinigt werden, die der Begünstigt ...[+++]

1. Onverminderd artikel 4 mag een lidstaat een onderdaan van een andere lidstaat de toegang tot of uitoefening van de in bijlage A, deel 1, genoemde activiteiten onder dezelfde voorwaarden als die welke voor eigen onderdanen gelden, niet weigeren wegens onvoldoende kwalificaties, zonder de kennis en vaardigheden die worden aangetoond door middel van diploma's, certificaten, andere titels betreffende formele kwalificaties die de begunstigde met het oog op de uitoefening van dezelfde activiteit elders in de Gemeenschap heeft verworven, te vergelijken met die welke krachtens de nationale voorschriften vereist zijn.


w