Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine bevölkerung haben schwer gelitten " (Duits → Nederlands) :

Norcia und seine Bevölkerung haben schwer gelitten, und ich bin stolz auf die jungen Europäerinnen und Europäer, die ihre Solidarität mit dieser Gemeinde unter Beweis stellen, indem sie beim Wiederaufbau mithelfen.

Norcia en zijn inwoners hebben zwaar geleden, en ik ben trots op de Europese jongeren die zich solidair tonen en deze gemeenschap helpen bij het herstel.


So sollen die Schüler und Schülerinnen, die die höchste Kompetenzstufe (5) erreicht haben, in der Lage sein, ,anspruchsvolle Leseaufgaben zu lösen, d. h. mit Informationen umzugehen, die in ungewohnten Texten nur schwer zu finden sind", oder ,einen Text kritisch zu bewerten und Hypothesen aufzustellen".

Leerlingen die het hoogste niveau (niveau 5) hebben bereikt, worden verondersteld in staat te zijn om "ingewikkelde leesopdrachten tot een goed einde te brengen, zoals het verwerken van informatie die moeilijk te vinden is in niet vertrouwde teksten" of om "kritisch te evalueren en hypothesen te formuleren".


Nichtregierungsorganisationen und Standesvertreter erkennen zwar den Nutzen des vom Obersten Richterrat eingeführten Verfahrens an, weisen aber auch darauf hin, dass es seine Erklärungen schwer haben, das gleiche Medienecho auf sich zu ziehen wie die ursprünglichen Anschuldigungen.

Hoewel zij erkennen dat de door de Hoge Raad voor de Magistratuur uitgewerkte procedure voordelen met zich brengt, hebben de ngo's en de vertegenwoordigers van organisaties van magistraten vastgesteld hoe moeilijk het is ervoor te zorgen dat de verklaringen van de Hoge Raad voor de Magistratuur evenwel media-aandacht krijgen als de oorspronkelijke beschuldiging.


(1) Ist ein Mitgliedstaat mit einer Notsituation konfrontiert, die seine Aufnahmekapazitäten, sein Asylsystem oder seine Infrastruktur außergewöhnlich schwer belastet, und kann ihm durch die Überstellung von Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, nach Maßgabe dieser Verordnung eine zusätzliche Belastung entstehen, kann dieser Mitgliedstaat beantragen, dass diese Überstellungen ausgesetzt werden.

1. Wanneer de opvangcapaciteit, het asielstelsel of de infrastructuur van een lidstaat als gevolg van bijzonder dringende omstandigheden uitzonderlijk zwaar onder druk staan, en wanneer als gevolg van de overdracht van personen die om internationale bescherming verzoeken aan die lidstaat op grond van deze verordening die druk nog verder zou kunnen oplopen, kan die lidstaat om de opschorting van de overdrachten verzoeken.


Die öffentlichen Finanzen haben ebenfalls schwer gelitten.

Ook de overheidsfinanciën hebben harde klappen gekregen.


Wenn diese Abwanderung in für die Entwicklung der Bevölkerung wichtigen Bereichen wie dem Bildungs- oder Gesundheitswesen konzentriert ist, kann dies katastrophale Auswirkungen auf die Fähigkeit des Landes haben, seine Bevölkerung mit den grundlegenden Diensten zu versorgen.

Indien deze uitstroom zich vooral voordoet in sectoren die van wezenlijk belang zijn voor de ontwikkeling, zoals onderwijs of gezondheidszorg, kunnen zij nadelige gevolgen hebben voor het vermogen van een land om zijn bevolking bepaalde essentiële diensten aan te bieden.


Der Rat verwies auf seine Schlußfolgerungen vom 29. Juni 1998 und begrüßte die Absicht der Kommission, nach der Regelung der OBNOVA-Verordnung im Jahre 1998 Haushaltsmittel in Höhe von 5 Mio. ECU als Unterstützung für Montenegro in noch festzulegenden vorrangigen Bereichen bereitzustellen, insbesondere für diejenigen Projekte, die rasch durchgeführt werden können und einen eindeutigen Nutzen für die montenegrinische Bevölkerung haben ...[+++]

Onder verwijzing naar zijn conclusies van 29 juni 1998 juichte de Raad het voornemen van de Commissie toe om in 1998, in het kader van de OBNOVA-wederopbouwverordening, begrotingsmiddelen ten belope van 5 miljoen ecu beschikbaar te stellen voor bijstand aan Montenegro op nog vast te stellen prioritaire gebieden, met name voor projecten die snel kunnen worden uitgevoerd en die de Montenegrijnse bevolking op korte termijn duidelijk ten goede komen.


Die durchzuführenden Maßnahmen umfassen: - Umweltverbesserungsmaßnahmen in Gebieten, die durch den Kohlenbergbau schwer geschädigt wurden, insbesondere um (i) die Umgebung von Gebieten zu verbessern, die unter den Bergbautätigkeiten stark gelitten haben; (ii) nichtgenutzte Flächen und Bauten wieder zu produktiven Zwecken zu verwenden; (iii) gewerbliche Nutzflächen für örtliche Unternehmen in brachliegenden Gebäuden zusätzlich zu den neuen Betriebsgrundstücken zu schaffen; (iv) örtliche Fachkräfte soweit mö ...[+++]

Voorbeelden van maatregelen zijn: - Verbetering van gebieden waar ernstige milieuschade is aangericht door de mijnbouw, b.v. i. verbetering van het milieu van ernstig door mijnactiviteiten beschadigde gebieden; ii. opnieuw in produktief gebruik brengen van onproduktieve grond en gebouwen; iii. creëren van werkruimte voor lokale bedrijven in verlaten gebouwen, als aanvulling op de verschaffing van nieuwe terreinen voor specifieke doeleinden iv. waarmogelijk en passend,inschakeling vanlokale bedrijvenin herstel- en terreinwerkzaamheden.


Das Kohlerevier Altenburger Land zählt zu den Gebieten, die unter den Problemen der wirtschaftlichen Umstellung in Ostdeutschland und der krisenhaften Situation am Kohlemarkt am stärksten gelitten haben (Abbau von 8000 Arbeitsplätzen nach der Beendigung der Kohleförderung, dies entspricht 20% der berufstätigen Bevölkerung des Kreises).

Het kolenwinningsgebied Altenburger Land behoort tot de gebieden die het zwaarst geleden hebben onder de problemen als gevolg van de economische omschakeling in Oost-Duitsland en de crisissituatie op de steenkoolmarkt (na het wegvallen van de steunverlening voor steenkool zijn 8 000 arbeidsplaatsen verloren gegaan, wat overeenkomt met 20 % van de beroepsbevolking van de Kreis).


Er bedauert zutiefst die schrecklichen Verluste an Menschenleben und drückt den Menschen, die infolge der Gewalt gelitten haben, sein Mitgefühl aus.

De Raad betreurt ten zeerste het schokkende verlies aan mensenlevens en betuigt zijn medeleven aan de bevolking, die geleden heeft onder het geweld.


w