Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein sollten insbesondere " (Duits → Nederlands) :

20. vertritt die Ansicht, dass regionale und lokale Behörden stärker an der Politikgestaltung der EU beteiligt sein sollten, insbesondere durch die frühzeitige Einbeziehung der Sachkompetenz der Mitgliedstaaten und der Erfahrungen auf regionaler und lokaler Ebene bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften; stellt fest, dass sämtliche Institutionen bei ihrer legislativen Tätigkeit die Grundsätze der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit einhalten müssen;

20. is van oordeel dat regionale en lokale autoriteiten meer betrokken moeten worden bij de totstandkoming van EU-beleid, en dat er met name in de eerste stadia van de uitwerking van wetgeving gebruik moet worden gemaakt van de deskundigheid en ervaring die er in de lidstaten op regionaal en lokaal niveau aanwezig is; wijst erop dat alle instellingen de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid in acht moeten nemen in het kader van hun wetgevingswerkzaamheden;


« Die Regierung hat sich bei der letzten Haushaltskontrolle bemüht, die zu ergreifenden Maßnahmen mit gerechten Bedingungen zu verbinden, insbesondere im Steuerbereich, und sie hat darauf geachtet, gewisse Lücken zu füllen; diesbezüglich denkt der Staatssekretär an die Investmentgesellschaften, die nunmehr gleich behandelt werden, ungeachtet dessen, ob es europäische oder nichteuropäische sind. Die Maßnahme, wodurch die Rechtsanwälte mehrwertsteuerpflichtig werden, trägt auch zu dieser Logik bei; sämtliche Güter und Dienste unterliegen bereits der Mehrwertsteuer, und es gab daher keinen Grund, warum die Rechtsanwälte von der Regel au ...[+++]

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen. Ook de invoering van de BTW-plicht voor advocaten is een dergelijke maatregel : vandaag de dag is er reeds voor quasi alle goederen en diensten BTW verschuldigd, de advocaten konden dan ook niet de uitzondering op de regel blijven. De staatssecretaris ...[+++]


11. stellt fest, dass nukleare Sicherungsmaßnahmen und die kerntechnische Sicherheit vorrangige Anliegen der EU im Dialog mit ihren Nachbarländern sein sollten, insbesondere in Gebieten, die in hohem Maße erdbebengefährdet sind; ist der Ansicht, dass sich die EU bei multilateralen Gesprächen, auch unter der Leitung der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO), für rechtsverbindliche internationale Normen im Bereich kerntechnische Sicherheit einsetzen und eine Ausweitung der Bewertungen der kerntechnischen Sicherheit auf die Nachbarländer der EU anstreben sollte; hebt hervor, dass der Inf ...[+++]

11. merkt op dat aan nucleaire beveiliging en veiligheid hoge prioriteit moet worden toegekend in de dialoog tussen de EU en haar buurlanden, met name in gebieden met veel seismische activiteit; is van mening dat de EU in multilateraal overleg, o.a. onder auspiciën van het Internationaal Atoomenergieagentschap (IAEA), dient te pleiten voor internationale, juridisch bindende kernveiligheidsnormen, en ernaar moet streven dat ook in de buurlanden van de EU kernveiligheidsbeoordelingen worden ingevoerd; wijst erop dat het delen van info ...[+++]


4. weist darauf hin, dass die europäischen forstpolitischen Initiativen sowohl auf eine „Anpassung“ der Wälder an den Klimawandel als auch auf die Überwachung und Verbesserung des Schutzes der Wälder gerichtet sein sollten, insbesondere bei bestimmten Gebieten wie hochwertigen Habitaten;

4. wijst erop dat Europese initiatieven inzake bosgebieden zowel tot doel moeten hebben bossen ‘aan te passen’ aan de klimaatverandering, als toezicht uit te oefenen op de bescherming ervan en deze bescherming te verbeteren, vooral in het geval van kwalitatief hoogwaardige habitats;


Diese Sanktionen sollten wirksam, verhältnismäßig, abschreckend und nicht diskriminierend sein. Die Mitgliedstaaten sollten insbesondere geeignete Maßnahmen vorsehen, wenn ein Fahrzeugführer oder Betreiber nicht mit dem Prüfer zusammenarbeitet und ein Fahrzeug mit gefährlichen Mängeln ohne Genehmigung betreibt.

Met name moeten de lidstaten voorzien in passende maatregelen om op te treden tegen bestuurders of exploitanten die niet meewerken met de controleur en tegen het ongeoorloofd gebruiken van een voertuig dat gevaarlijke gebreken vertoont.


Ich unterstütze den Gedanken, dass die mit der Umsetzung der ausgewählten Programme beauftragten Organisationen internationale Organisationen sein sollten, insbesondere wenn das Ziel der Programme die Förderung des Sektors des Olivenöls und der Speiseoliven ist, ohne den Weinsektor mit geschützter Ursprungsbezeichnung und mit geschützter geographischer Angabe in Drittländern zu vergessen.

Ik sta achter het voorstel dat de organisatie die het geselecteerde programma gaat uitvoeren een internationale organisatie moet zijn, vooral wanneer het programma gericht is op bevordering van de sector olijfolie en tafelolijven, om nog maar te zwijgen van de sector van wijnen met beschermde benaming van oorsprong of beschermde geografische aanduiding in derde landen.


Das etwas verschwommene Konzept beinhaltet Fragen, die im hohen Maße eine Frage des Gewissens und der Moral des Einzelnen sind, und wir sind der Meinung, dass sie NICHT Gegenstand von Erklärungen dieses Parlaments sein sollten, insbesondere in Bezug auf die bevorstehende Sitzung der Vereinten Nationen.

Onder dat concept, dat enigszins dubbelzinnig is, vallen vragen die grotendeels een zaak zijn voor het individuele geweten en de individuele moraal en wij zijn van mening dat ze NIET het voorwerp mogen zijn van uitspraken van dit Parlement, in het bijzonder met betrekking tot de nieuwe zitting van de Verenigde Naties.


Insbesondere Flugplätze, die nicht zur öffentlichen Nutzung bestimmt sind, und Flugplätze, die vorwiegend für den Freizeitflugverkehr genutzt werden oder dem gewerblichen Luftverkehr auf andere Weise als nach den Instrumentenflugverfahren dienen und über befestigte Pisten von weniger als 800 Meter verfügen, sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei gemäß der vorliegenden Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sein sollten, solche nat ...[+++]

Met name luchtvaartterreinen die niet voor openbaar gebruik bedoeld zijn en luchtvaartterreinen die hoofdzakelijk voor recreatieve luchtvaart worden gebruikt of voor commerciële vluchten die niet worden uitgevoerd in overeenstemming met de instrumentvliegprocedures en waarvoor verharde landingsbanen van minder dan 800 m worden gebruikt, moeten onder de regelgevende controle van de lidstaten blijven, zonder dat deze verordening andere lidstaten verplicht dergelijke nationale regelingen te erkennen.


zeigt sich zuversichtlich, dass im Rahmen des SEPA und der Richtlinie über Zahlungsdienste Wege aufgezeigt werden, um das Problem der Aufsplitterung und des fehlenden Wettbewerbs zu lösen, auf das bei der Untersuchung dieses Wirtschaftszweigs im Hinblick auf Zahlungsinfrastrukturen hingewiesen wurde; verweist darauf, dass die erste Phase des SEPA am 28. Januar 2008 begann und integrierte Clearing- und Abrechnungsplattformen erforderlich sind, die auf der Grundlage gleicher Regeln und technischer Standards funktionieren; betont, dass der Zugang zum SEPA fair und transparent sein sollte und dass im Rahmen der Steuerungsstruktur („Govern ...[+++]

vertrouwt erop dat de SEPA en de richtlijn inzake betalingsdiensten de fragmentatie en het gebrek aan concurrentie zoals blootgelegd in het sectorale onderzoek met betrekking tot de betalingsinfrastructuur, zullen oplossen; herinnert eraan dat de eerste fase van de SEPA is ingegaan op 28 januari 2008 en vraagt daarom met klem om integrale afwikkelings- en vereffeningsplatforms die werken op basis van dezelfde regels en technische normen; beklemtoont dat de toegangscriteria voor de SEPA eerlijk en transparant moeten zijn, en dat het bestuur rekening moet houden met alle belanghebbende partijen in het systeem, niet alleen met de financië ...[+++]


Es wäre nicht sinnvoll, gemeinsame Vorschriften für sämtliche Luftfahrzeuge festzulegen, insbesondere nicht für Luftfahrzeuge einfacher Bauart oder hauptsächlich lokal betriebene oder selbst gebaute oder besonders seltene oder nur in geringer Anzahl vorhandene Luftfahrzeuge. Solche Luftfahrzeuge sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei gemäß der vorliegenden Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sein sollten, ...[+++]

De gemeenschappelijke regels hoeven niet op alle luchtvaartuigen van toepassing te zijn; het is met name wenselijk dat luchtvaartuigen van een eenvoudig ontwerp, luchtvaartuigen voor hoofdzakelijk lokale vluchtuitvoeringen en zelfgebouwde, bijzonder zeldzame of slechts in beperkte aantallen geproduceerde luchtvaartuigen niet aan deze regels worden onderworpen; dergelijke luchtvaartuigen blijven dus onder de toezichtsregeling van de lidstaten zonder dat de andere lidstaten op enigerlei wijze op grond van deze verordening worden verplicht om zulke nationale regelingen te erkennen.


w