Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «sein soll sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Richtlinie schreibt nicht vor, in welcher Form die alternative Streitbeilegung stattfinden und welche Stelle dafür zuständig sein soll, sondern nur, dass die Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und Effizienz der zuständigen Stelle gewährleistet sein muss.

Bij deze richtlijn wordt geen specifieke wijze voorgeschreven waarop dergelijke alternatieve geschillenbeslechting georganiseerd moet worden, noch bepaald welk orgaan ermee belast moet worden, op voorwaarde dat de onafhankelijkheid, onpartijdigheid en doeltreffendheid ervan gewaarborgd zijn.


Diese Richtlinie schreibt nicht vor, in welcher Form die alternative Streitbeilegung stattfinden und welche Stelle dafür zuständig sein soll, sondern nur, dass die Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und Effizienz der zuständigen Stelle gewährleistet sein muss.

Bij deze richtlijn wordt geen specifieke wijze voorgeschreven waarop dergelijke alternatieve geschillenbeslechting georganiseerd moet worden, noch bepaald welk orgaan ermee belast moet worden, op voorwaarde dat de onafhankelijkheid, onpartijdigheid en doeltreffendheid ervan gewaarborgd zijn.


Dieser unmittelbare Dialog mit Jugendlichen soll nicht ein Ersatz für den sozialen Dialog sein, sondern eine wertvolle Ergänzung.

Het rechtstreeks overleg met jongeren komt niet in de plaats van de sociale dialoog, maar vormt daar wel een waardevolle aanvulling op.


Geschehen soll dies durch das Sammeln, Analysieren und Verbreiten von Informationen aller Art aus den verschiedensten Quellen mit dem Zweck, nicht nur das eigene operative und Untersuchungspersonal des Amts, sondern auch seine Partner in den Mitgliedstaaten in ihrer Arbeit zu unterstützen.

Het zal dit doen door het verzamelen, analyseren en verspreiden van allerlei uit diverse bronnen afkomstige gegevens om de partners van het Bureau in de lidstaten en de eigen personeelsleden die bevoegd zijn voor onderzoek en operationele taken, bijstand te verlenen.


Wenn das EU-Recht Anwendung finden soll, so muss die betreffende Person nicht nur Arbeitnehmer, sondern Wander -Arbeitnehmer sein, d. h., sie muss von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch gemacht haben: Das EU-Recht ist dann anwendbar, wenn eine Person in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsland arbeitet oder in ihrem Herkunftsland arbeitet, jedoch im Ausland wohnt[37].

Naast de noodzaak om aan de bovenstaande definitie van werknemer te beantwoorden moet iemand een migrerende werknemer zijn om onder de EU-wetgeving te kunnen ressorteren, d.w.z. hij moet van zijn recht op vrij verkeer hebben gebruikgemaakt: de EU-voorschriften zijn van toepassing als iemand in een andere lidstaat dan zijn land van herkomst werkt of als hij in zijn land van herkomst werkt maar in het buitenland verblijft[37].


Die angefochtene Bestimmung organisiert keine diskriminierende Regelung, sondern ermöglicht es gleichzeitig, dass die Regierung allgemeine Massnahmen ergreift, um wiederholten Anträgen auf Gleichwertigkeit von im Ausland durch die gleiche Unterrichtseinrichtung ausgestellten Titeln, Diplomen oder Studienbescheinigungen zu entsprechen, und dass Einzelanträge nach einem Verfahren, das nach dem Willen des Dekretgebers kurz sein soll, berücksichtigt wer ...[+++]

De bestreden bepaling voorziet niet in een discriminerende regeling maar maakt het mogelijk dat tegelijkertijd algemene maatregelen worden genomen door de Regering, om te voldoen aan herhaalde aanvragen tot gelijkwaardigheid van titels, diploma's of studiegetuigschriften die in het buitenland door eenzelfde onderwijsinstelling uitgereikt zijn, en dat afzonderlijke aanvragen in overweging kunnen worden genomen op het einde van een door de decreetgever gewilde snelle procedure.


Die Kontrollschätzung soll nicht nur die Steuerhinterziehung bekämpfen (" zur Feststellung einer zu niedrigen Bewertung der Gesamtheit oder eines Teils des [.] zum Verkaufswert deklarierten Nachlassvermögens" - Artikel 111), sondern auch, in den Fällen, in denen der von den Deklaranten geschätzte Verkaufswert am Todestag unzureichend zu sein scheint, gewährleisten, dass gemäss dem obengenannten Artikel 19 von einer Schätzung des V ...[+++]

De controleschatting is niet enkel bedoeld om belastingontduiking tegen te gaan (" om de te lage schatting vast te stellen van het geheel of van een gedeelte der [.] erfgoederen die voor hun verkoopwaarde aangegeven worden " - artikel 111), maar om, in de gevallen waarin de door de aangevers geschatte verkoopwaarde op de dag van het overlijden, ontoereikend zou lijken, te waarborgen dat overeenkomstig het hiervoor geciteerde artikel 19 wordt uitgegaan van een schatting van de verkoopwaarde van de goederen die aan de rechten van successie en van overgang bij overlijden zijn onderworpen.


Die Kontrollschätzung soll nicht nur die Steuerhinterziehung bekämpfen (« Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen bezüglich der Preisverschleierung » - Artikel 189), sondern auch, in den Fällen, in denen der angegebene Preis oder Wert unzureichend zu sein scheint, gewährleisten, dass gemäss dem obengenannten Artikel 46 von dem tatsächlichen Verkaufswert der übertragenen unbeweglichen Güter als minimaler Besteuerungsgrundlage aus ...[+++]

De controleschatting is niet enkel bedoeld om belastingontduiking tegen te gaan (« Onverminderd de toepassing van de bepalingen betreffende het bewimpelen van prijs » - artikel 189), maar om, in de gevallen waarin de uitgedrukte prijs of de aangegeven waarde ontoereikend zouden lijken, te waarborgen dat overeenkomstig het hiervoor geciteerde artikel 46 wordt uitgegaan van de werkelijke verkoopwaarde van de overgedragen onroerende goederen als minimale belastbare grondslag.


Die Kontrollschätzung soll nicht nur die Steuerhinterziehung bekämpfen (« Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen bezüglich der Preisverschleierung » - Artikel 189), sondern auch, in den Fällen, in denen der angegebene Preis oder Wert unzureichend zu sein scheint, gewährleisten, dass gemäss dem obengenannten Artikel 46 von dem tatsächlichen Verkaufswert der übertragenen unbeweglichen Güter als minimaler Besteuerungsgrundlage aus ...[+++]

De controleschatting is niet enkel bedoeld om belastingontduiking tegen te gaan (« Onverminderd de toepassing van de bepalingen betreffende het bewimpelen van prijs » - artikel 189), maar om, in de gevallen waarin de uitgedrukte prijs of de aangegeven waarde ontoereikend zouden lijken, te waarborgen dat overeenkomstig het hiervoor geciteerde artikel 46 wordt uitgegaan van de werkelijke verkoopwaarde van de overgedragen onroerende goederen als minimale belastbare grondslag.


Allen Ländern scheint das Anliegen gemeinsam zu sein, dass der Europass-Berufsbildung nicht als Nachweis für jede Form der Mobilität verwendet wird, sondern dazu dienen soll, die Qualität der transnationalen Mobilität im Bereich der beruflichen Bildung zu verbessern.

Alle landen lijken er belang aan te hechten dat de "Europass beroepsopleidingen" niet wordt gebruikt om om het even welke soort mobiliteit te staven, maar om de kwaliteit van de internationale mobiliteit in het kader van de beroepsopleiding te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein soll sondern' ->

Date index: 2021-11-17
w