Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein soll dann müssen meiner » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn dies effizient geschehen soll, und auch der Preis, der Kostenfaktor für den Verbraucher verträglich sein soll, dann müssen wir beste Standorte arbeitsteilig nutzen.

Als we dat efficiënt willen doen, en tegen redelijke prijzen voor de consument, dan moeten we samen de beste locaties uitzoeken en gebruiken.


1. Um gültig zu sein, müssen die Bewerbungen folgende Angaben erwähnen: - Name, Adresse und Geschlecht des Kandidaten; - Curriculum Vitae und Motivierung des Kandidaten; einschlie{beta}lich Nachweis der Erfahrung im Bereich der Älterenpolitik; - Nachweis der Zugehörigkeit des Kandidaten zu einer in Bezug auf die Älterenpolitik tätigen Organisation; dieser Nachweis soll die Unterschrift de ...[+++]

1. De kandidaturen zijn enkel geldig indien ze de volgende elementen bevatten : - Naam, adres en geslacht van het kandidaat-lid - curriculum vitae en motivatie van het kandidaat-lid; in zijn curriculum vitae dient het kandidaat-lid zijn ervaring aan te tonen in het seniorenbeleid; - een bewijs van lidmaatschap van een organisatie inzake seniorenbeleid; dit bewijs dient ondertekend te zijn door de voorzitter van de organisatie en dient de naam en het adres van de organisatie te vermelden evenals een opgave van de activiteiten van de organisatie die aantoont dat de organisatie als representatief kan beschouwd worden.


Wenn das Ganze keine Luftblase sein soll, dann müssen meiner Meinung nach vor allem zwei Dinge im Mittelpunkt einer solchen Politik stehen.

Dat mag geen zeepbel zijn. Daarom moeten we in een dergelijk beleid volgens mij vooral aan twee aspecten denken.


Wir sagen Ja zum Wettbewerb, Nein zu seiner offensichtlichen bzw. versteckten Verzerrung. Die Anti-Dumping-Zölle – und das sollten wir uns bewusst machen – stellen keine Schutzmaßnahmen dar; hierbei handelt es sich um eine Maßnahme rechtmäßiger kommerzieller Verteidigung, und wenn diese Maßnahme effektiv sein soll, dann müssen die Zölle dem Grad des Dumpings entsprechen.

Antidumpingheffingen zijn beslist geen protectionistische maatregelen, maar wel een wettig handelsverdedigingsmiddel. Zij kunnen echter enkel effect sorteren als ze in verhouding staan tot de omvang van de dumping.


Wenn lokale und regionale Gebietskörperschaften die Finanzierung öffentlicher Dienstleistungen für die Bürger, wie etwa in den Bereichen Gesundheit und öffentlicher Verkehr, unterstützen, dann müssen sie sich an EU-Recht halten, das faire Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt gewährleisten soll.

Wanneer lokale en regionale overheden subsidies verlenen aan burgers voor overheidsdiensten, zoals gezondheidszorg of openbaar vervoer, moeten ze zich houden aan de EU-regels inzake eerlijke concurrentie op de markt.


Da die Mitgliedstaaten möglichst bald ihre verfassungsrechtlichen Zustimmungsverfahren einleiten müssen, wenn der Stabilitätsmechanismus vor Auslaufen des derzeitigen befristeten Mechanismus verfügbar sein soll, hat der Europäische Rat die Kommission ersucht, ihre Stellungnahme dazu bis März 2011 abzugeben. Der Rat kann den Beschluss dann auf seiner Tagung am 24./25. März 2011 erlassen.

Omdat de nationale goedkeuringsprocedures zo snel mogelijk moeten worden aangevat opdat het stabiliteitsmechanisme kan worden ingesteld voordat het huidige tijdelijke mechanisme afloopt, verzocht de Europese Raad de Commissie om tegen maart 2011 haar advies te geven, zodat de Europese Raad een besluit zou kunnen nemen op zijn bijeenkomst van 24 en 25 maart 2011.


Ich denke, wenn wir wollen, dass diese Erweiterung in den kommenden Jahren immer noch ein wirklicher Anlass zum Feiern sein soll, dann müssen wir die Erwartungen unserer Mitbürger einlösen.

Ik denk dat als we willen dat dit feest van de uitbreiding werkelijk een feest wordt voor de komende jaren, we tegemoet moeten komen aan de verwachtingen van onze medeburgers.


Ich denke, wenn wir wollen, dass diese Erweiterung in den kommenden Jahren immer noch ein wirklicher Anlass zum Feiern sein soll, dann müssen wir die Erwartungen unserer Mitbürger einlösen.

Ik denk dat als we willen dat dit feest van de uitbreiding werkelijk een feest wordt voor de komende jaren, we tegemoet moeten komen aan de verwachtingen van onze medeburgers.


Soll Mobilität zu einer realen Chance für alle werden, dann müssen wir sicherstellen, dass Qualifikationen überall dort genutzt werden können, wo man sie braucht. Eine der Voraussetzungen hierfür ist, dass die Anerkennung erworbener Qualifikationen erleichtert und automatisiert wird".

Indien we willen dat mobiliteit een concrete kans voor iedereen wordt, moeten we elke burger in staat stellen zijn of haar vaardigheden daar te gebruiken waar er behoefte aan is - en de verworven vaardigheden moeten gemakkelijker en automatischer erkend worden".


Wenn Sie sich einig sind über das Ziel, die innere Sicherheit für die Bürger zu verbessern, und wenn in Dublin ein Signal gesetzt werden soll, dann warten Sie nicht auf den neuen Vertrag, der ja vor Mitte 1998 nicht in Kraft sein wird, sondern nutzen Sie den bestehenden.

Als u het erover eens bent dat het doel is de interne veiligheid voor de burger te verbeteren, en als van Dublin een signaal moet uitgaan, wacht u dan niet op het nieuwe Verdrag, dat immers niet voor medio 1998 van kracht zal zijn, maar maakt u gebruik van het bestaande Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein soll dann müssen meiner' ->

Date index: 2024-02-10
w