Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein sogenanntes verbrechen bestand darin » (Allemand → Néerlandais) :

Sein vorrangiges Ziel bestand darin, auf der Grundlage gerechter und objektiver Kriterien rasch festzulegen, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines im Gebiet der EU eingereichten Asylantrags zuständig ist, und Sekundärbewegungen zwischen den Mitgliedstaaten vorzubeugen.

Het was in de eerste plaats bedoeld om op basis van eerlijke en objectieve criteria snel vast te stellen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat op EU-grondgebied wordt ingediend en om secundaire stromen van asielzoekers tussen de lidstaten te voorkomen.


Sein sogenanntes Verbrechen bestand darin, zu versuchen, die Konfiszierung von Bauernland durch die Regierung in Folge von Grenzgesprächen mit dem benachbarten Vietnam hervorzuheben, im Zuge dessen er des Ausgrabens der Grenzpfosten bezichtigt wurde.

Zijn zogenaamde misdaad was aandacht vragen voor de confiscatie van het land van boeren door de regering na grensonderhandelingen met buurland Vietnam, in de loop waarvan hij werd beschuldigd van het opgraven van grenspalen.


Sein sogenanntes Verbrechen bestand darin, zu versuchen, die Konfiszierung von Bauernland durch die Regierung in Folge von Grenzgesprächen mit dem benachbarten Vietnam hervorzuheben, im Zuge dessen er des Ausgrabens der Grenzpfosten bezichtigt wurde.

Zijn zogenaamde misdaad was aandacht vragen voor de confiscatie van het land van boeren door de regering na grensonderhandelingen met buurland Vietnam, in de loop waarvan hij werd beschuldigd van het opgraven van grenspalen.


Sein einziges Verbrechen bestand darin, bedingungslos für die Ungarn in der Slowakei einzustehen, die – ebenso wie die deutschsprachigen Bürgerinnen und Bürger – massenhaft verunglimpft und im Rahmen der schändlichen Beneš-Dekrete zu Staatenlosen und Vertriebenen erklärt wurden.

Zijn enige vergrijp was het feit dat hij consequent opkwam voor de Hongaarse minderheid in Slowakije, die op basis van de schandelijke Beneš-decreten samen met de Duitstalige burgers massaal werden belasterd en staatloos en ontheemd raakten.


Daraufhin wurde ein Rahmen für die Unterstützung Bulgariens und zur Überprüfung der Fortschritte in diesen Bereichen, das Kooperations- und Kontrollverfahren (CVM), eingeführt.[1] Darin wurden sechs von Bulgarien zu erfüllende Vorgaben genannt: die Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des Justizwesens, seine Transparenz und Leistungsfähigkeit, die Verfolgung der Korruption auf hoher Ebene und der Korruption im öffentlichen Sekto ...[+++]

Om Bulgarije daarin te ondersteunen en de vooruitgang te volgen, werd er een kader opgezet, namelijk het mechanisme voor samenwerking en toetsing[1]. Er werden zes ijkpunten vastgesteld, gaande van de onafhankelijkheid en de verantwoordingsplicht van het justitieel apparaat en de transparantie en efficiency daarvan, tot het onderzoeken van corruptie op hoog niveau en corruptie bij alle overheden, en de bestrijding van de georganiseerde misdaad.


Das von ihnen begangene Verbrechen bestand darin, dass sie ihre zwei Kinder nicht in die Schule geschickt hatten.

Hun misdaad was dat hun twee kinderen niet naar school gingen.


Sein vorrangiges Ziel bestand darin, auf der Grundlage gerechter und objektiver Kriterien rasch festzulegen, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines im Gebiet der EU eingereichten Asylantrags zuständig ist, und Sekundärbewegungen zwischen den Mitgliedstaaten vorzubeugen.

Het was in de eerste plaats bedoeld om op basis van eerlijke en objectieve criteria snel vast te stellen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat op EU-grondgebied wordt ingediend en om secundaire stromen van asielzoekers tussen de lidstaten te voorkomen.


Herr Shi Tao arbeitete als Journalist für die Wirtschaftszeitung „Dangdai Shang Bao“, und sein Verbrechen bestand darin, über das Internet Informationen aus einem vertraulichen Dokument des zentralen Propagandabüros zu veröffentlichen, das vor dem 15.

De heer Shi Tao was als journalist werkzaam voor het economisch nieuwsblad Dangdai Shangbao en zijn misdrijf was dat hij gegevens uit een vertrouwelijk document van het centrale ministerie van Propaganda op internet had gepubliceerd.


Das Ziel bestand darin, dem Richter die Möglichkeit zu bieten, dem Straftäter eine Bewährungsfrist einzuräumen, nach deren Ablauf, wenn sein Verhalten befriedigend ist, weder eine Verurteilung ausgesprochen noch eine Haftstrafe auferlegt wird (Ann., Senat, 1963-1964, Nr. 5, Sitzung vom 26. November 1963, S. 80).

De bedoeling bestaat erin de rechter de mogelijkheid te verschaffen de dader van een misdrijf op proef te stellen gedurende een bepaalde periode, na afloop waarvan, indien zijn gedrag bevredigend is, geen veroordeling wordt uitgesproken, noch een gevangenisstraf wordt opgelegd (Hand., Senaat, 1963-1964, nr. 5, zitting van 26 november 1963, p. 80).


(1) Die Aufgabe jeder Anlaufstelle besteht darin, im Einklang mit den einschlägigen Vereinbarungen zwischen den Mitgliedstaaten und dem geltenden innerstaatlichen Recht auf Ersuchen alle verfügbaren Informationen, die für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Ermittlungen zu Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen von Belang sein ...[+++]

1. De taak van elk aanspreekpunt bestaat erin op verzoek alle beschikbare informatie die in verband met de opsporing van de in artikel 1, lid 1, bedoelde genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven van belang kan zijn te verstrekken in overeenstemming met de desbetreffende regelingen tussen de lidstaten en de toepasselijke nationale wetgeving, dan wel de samenwerking met de bevoegde nationale autoriteiten te vergemakkelijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein sogenanntes verbrechen bestand darin' ->

Date index: 2024-10-10
w