Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein dürfte einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner werden Nichtangriffs- und Kündigungsklauseln in Bezug auf Know-how von der Kommission weniger kritisch beurteilt, weil es unmöglich oder zumindest sehr schwierig sein dürfte, einmal preisgegebenes lizenziertes Know-how wieder zurückzuerlangen.

De Commissie staat bovendien positiever tegenover niet-aanvechtings- en beëindigingsbedingen met betrekking tot knowhow waarbij het doorgaans onmogelijk of zeer moeilijk is om de in licentie gegeven knowhow te recupereren wanneer deze eenmaal bekend is gemaakt.


Wie dem Abgeordneten jedoch bekannt sein dürfte, sieht der EG-Vertrag – von bestimmten Umständen einmal abgesehen – den freien Kapitalverkehr innerhalb der Europäischen Union als Voraussetzung für ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes vor.

De geachte afgevaardigde weet echter dat het Verdrag als voorwaarde voor de soepele werking van de interne markt voorziet in vrij verkeer van kapitaal binnen de Europese Unie, behoudens specifieke omstandigheden.


Wie dem Abgeordneten jedoch bekannt sein dürfte, sieht der EG-Vertrag – von bestimmten Umständen einmal abgesehen – den freien Kapitalverkehr innerhalb der Europäischen Union als Voraussetzung für ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes vor.

De geachte afgevaardigde weet echter dat het Verdrag als voorwaarde voor de soepele werking van de interne markt voorziet in vrij verkeer van kapitaal binnen de Europese Unie, behoudens specifieke omstandigheden.


Auch dürfte in unserem Interesse sein, dass hier innerhalb Russlands nicht neue Vakua entstehen, wenn das mit dem Ölpreis einmal nicht mehr so stimmen sollte.

Het is ook in ons belang om te zorgen dat er geen nieuwe vacuüms in Rusland ontstaan als de olieprijzen zakken.


Wenn diese Rechtsakte erst einmal von allen Mitgliedstaaten in nationales Recht umgesetzt worden sind, dürfte es auch leichter sein zu verhindern, dass ein verurteilter Straftäter mit Kindern arbeitet oder sich wieder an Kindern vergeht.

Wanneer alle lidstaten deze bepalingen te zijner tijd in hun nationale wetgeving hebben omgezet, moet het makkelijker zijn om te verhinderen dat een veroordeelde persoon met kinderen gaat werken of nog een keer een misdrijf tegen kinderen pleegt.


Wenn diese Rechtsakte erst einmal von allen Mitgliedstaaten in nationales Recht umgesetzt worden sind, dürfte es auch leichter sein zu verhindern, dass ein verurteilter Straftäter mit Kindern arbeitet oder sich wieder an Kindern vergeht.

Wanneer alle lidstaten deze bepalingen te zijner tijd in hun nationale wetgeving hebben omgezet, moet het makkelijker zijn om te verhinderen dat een veroordeelde persoon met kinderen gaat werken of nog een keer een misdrijf tegen kinderen pleegt.


Aufgrund des geringeren Wachstums weltweit und insbesondere bei den wichtigsten Handelspartnern dürfte sich das Exportmarktwachstum der 10 Beitrittsreformländer von fast 12 % im Jahr 2000 auf rund 4 % in den Jahren 2001 und 2002 abschwächen und damit nicht einmal mehr halb so hoch sein wie im Frühjahr erwartet.

De tragere economische groei in de wereld en met name bij de voornaamste handelspartners zal tot een sterke vertraging van de uitvoergroei leiden voor de 10 kandidaat-lidstaten, van bijna 12% in 2000 tot ongeveer 4% in 2001 en 2002, of dus tot minder dan de helft van wat werd verwacht in de voorjaarsprognoses.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein dürfte einmal' ->

Date index: 2021-02-22
w