Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein denn letztendlich müssen " (Duits → Nederlands) :

Nach dem Vertrag sind Sie daher verpflichtet, in Bezug auf das Parlament transparent zu sein. Denn letztendlich müssen Sie ein „Ja“ vom Parlament haben, und das ist in Anbetracht des Stands der Verhandlungen und des Textes, mit dem wir es zu tun haben, keine Gewissheit.

Volgens het Verdrag van Lissabon bent u nu verplicht om het Parlement openheid te verschaffen, want uiteindelijk zult u een "ja" van het Parlement moeten krijgen, wat niet zeker is, gezien de staat van de onderhandelingen en de tekst zoals wij die nu kennen.


Wir sollten mit der Forderung nach baldigen Neuwahlen vorsichtig sein, denn wir müssen die Bemühungen um die angestrebten demokratischen Reformen aufrechterhalten.

We moeten voorzichtig zijn om niet te snel om nieuwe verkiezingen te roepen, omdat we de routekaart naar democratische hervormingen moeten veiligstellen.


Die Aussprache darüber wird natürlich ein Anfang sein, denn Entscheidungen müssen intensiv besprochen werden und letztendlich von allen 27 Mitgliedstaaten – den Mitgliedstaaten des Euroraums, aber auch von allen anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union – getroffen werden.

Het debat is natuurlijk een startpunt, omdat besluiten verder besproken moeten worden en uiteindelijk door alle zevenentwintig lidstaten samen moeten worden genomen – de landen van de eurozone maar ook alle andere lidstaten van de Europese Unie.


Diese Verpflichtung zur Führung des Verfahrens in einer anderen Sprache als derjenigen der Arbeitsbeziehungen entspricht weder den Rechten der Verteidigung des Arbeitnehmers, der sich in einer anderen Sprache als der seinen rechtfertigen muss, noch dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Justiz, denn die Richter müssen die Sache in einer anderen Sprache als derjenigen der ihnen unterbreiteten Schriftstücke behandeln, und es drohen Kosten und überflüssige Verzögerungen aufzutreten, denn es kann n ...[+++]

Die verplichting om die rechtspleging in een andere taal te voeren dan die van de arbeidsverhoudingen is niet in overeenstemming met de rechten van de verdediging van de werknemer, die zich zal moeten verantwoorden in een taal die niet de zijne is, noch met de goede werking van het gerecht, aangezien de rechters de zaak in een andere taal zullen moeten behandelen dan die van de stukken die hun worden voorgelegd, en zij riskeert kosten en onnodige traagheid met zich mee te brengen, aangezien zij het noodzakelijk kan maken dat een beroep wordt gedaan op beëdigde vertalers en tolken, zoals de artikelen 8 en 30 van de in het geding zijnde wet bepalen. ...[+++]


Für die Mitgliedstaaten wird das eine echte Bewährungsprobe sein, denn sie müssen dafür sorgen, dass kluge Köpfe ins Land kommen, statt es unter Berufung auf diese Freiheit zu verlassen.

Dit is een grote uitdaging voor de lidstaten, die ervoor zullen moeten zorgen dat bekwame mensen naar landen komen en geen landen verlaten vanwege deze vrijheid.


Die Unterstützung von Innovationen darf weder ein Alibi noch eine Entschuldigung für mehr staatliche Beihilfen sein, denn wir müssen erkennen, dass Innovationen ein normaler Prozess im Rahmen unternehmerischer Tätigkeit sind, und wir dürfen staatliche Beihilfen nicht einfach für die Unterstützung normalen Unternehmertums abstellen.

Steun voor innovatie mag geen alibi of excuus zijn voor meer staatssteun. Wij moeten namelijk accepteren dat innovatie een normaal onderdeel is van ondernemerschap.


Bei Fermentationsprodukten müssen die Ergebnisse von Untersuchungen zur Genotoxizität und zur subchronischen Toxizität vorgelegt werden, es sein denn,

Wat gistingsproducten betreft, moet onderzoek naar de genotoxiciteit en de subchronische toxiciteit worden verricht, tenzij:


332 | Die Belastung, die der Vorschlag für die Behörden der Mitgliedstaaten mit sich bringt, dürfte vernachlässigbar sein, denn sie werden die Kommission lediglich im Rahmen des Komitologieverfahrens über die Rechtsprechung der innerstaatlichen Gerichte zu missbräuchlichen Vertragsklauseln informieren müssen.

332 | De administratieve belasting voor overheden zou minimaal zijn en zou alleen bestaan in het aan de Commissie melden van nationale jurisprudentie inzake oneerlijke bedingen in overeenkomsten, in de context van een comitologieprocedure.


Die Analyse der Wettbewerbsfähigkeit muss der Ausgangspunkt sein, denn zunächst müssen die Herausforderungen ermittelt werden, denen es zu begegnen gilt.

Er moet worden begonnen met een analyse van het concurrentievermogen omdat op basis daarvan de uitdagingen kunnen worden geïdentificeerd.


Alle diese Elemente müssen effizient sein; denn das System wird in bezug auf den Anleger- und Gläubigerschutz nur so stark sein wie sein schwächster Bestandteil.

Elk van deze onderdelen moet doeltreffend functioneren: de keten is zo sterk als de zwakste schakel en die is bepalend voor de bescherming die beleggers en crediteuren wordt geboden.


w