Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein darf jedoch danach streben muss » (Allemand → Néerlandais) :

So wie es jetzt der Fall ist, muss ein Arbeitsuchender, ob arbeitslos oder nicht, in der Region seines Wohnsitzes eingetragen sein; er darf sich jedoch in den anderen Regionen eintragen lassen.

Zoals het thans geldt, moet een werkzoekende, al dan niet werkloos, ingeschreven zijn in het Gewest van zijn woonplaats; hij mag zich echter laten inschrijven in de andere Gewesten.


I. in der Erwägung, dass die freiwillige Initiative der Unternehmen kein Ersatz für die Umsetzung öffentlicher Normen sein darf, jedoch danach streben muss, ein höheres Schutzniveau als das durch dieses Normenpaket vorgesehene zu erreichen,

I. overwegende dat vrijwillige initiatieven van het bedrijfsleven geen vervanging vormen voor normen van de overheid, maar dat zij kunnen dienen om een hoger beschermingsniveau te bereiken dan de regels voorschrijven,


5. betont, dass die Umsetzung der internen Reformen, zu denen sich Kroatien als Teil des Beitrittsprozesses verpflichtet hat, nach dem Beitritt fortgesetzt werden muss; unterstreicht, wie wichtig die stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Ziele und gegenseitigen Vorteile der Erweiterung ist, insbesondere mit Blick auf das durch die Verfassung vorgeschriebene Referendum, welches in Kroatien innerhalb von 30 Tagen nach der Verabschiedung des Beschlusses über den Beitrittsvertrag durch das kroatische Parlament abgehalten w ...[+++]

5. benadrukt dat Kroatië ook na toetreding door moet gaan met de uitvoering van de interne hervormingen die het land in het kader van het toetredingsproces heeft toegezegd; benadrukt dat het van groot belang is de kennis bij de Kroatische bevolking over de doelstellingen en voordelen voor alle partijen van de uitbreiding te vergroten, met name gezien het grondwettelijk voorgeschreven referendum dat in Kroatië binnen 30 dagen na de datum waarop het besluit inzake het Toetredingsverdrag wordt goedgekeurd door het Kroatische parlement, moet worden gehouden; benadrukt dat een voorlichtingscampagne juist vanwege het grote gewicht daarvan en ...[+++]


Sofern jedoch das Unternehmen, das den konsolidierten Abschluss aufstellt, in einer der in Anhang II genannten Rechtsformen organisiert ist und in Bezug auf die in Absatz 1 genannten Unterlagen nach dem Recht seines Mitgliedstaats nicht verpflichtet ist, diese in derselben Weise, wie in Artikel 3 der Richtlinie 2009/101/EG vorgeschrieben, offenzulegen, muss ...[+++]

Indien de onderneming die de geconsolideerde financiële overzichten opstelt, een van de in bijlage II genoemde rechtsvormen heeft, en zij krachtens het nationale recht van haar lidstaat niet verplicht is tot openbaarmaking van de in lid 1 bedoelde stukken op soortgelijke wijze als voorgeschreven in artikel 3 van Richtlijn 2009/101/EG, houdt zij deze stukken ten minste op haar hoofdkantoor ter beschikking van het publiek en verstrekt zij op verzoek een afschrift tegen een prijs die de daaraan verbonden administratieve lasten niet overstijgt.


Unser Ziel muss eine Partnerschaft sein. Wenn wir nur danach streben, dass die USA uns als Partner anerkennen und wir uns nicht an Konflikten beteiligen, die die europäische Bevölkerung betreffen, können wir in wichtigen Angelegenheiten nicht zum Erfolg kommen.

We moeten streven naar partnerschap, maar als ons enige overweging is wat voor partner de Verenigde Staten in ons ziet en we het conflict niet aangaan in het belang van de Europese bevolking, kunnen we geen succes boeken in belangrijke kwesties.


betont, dass die Lissabon-Strategie im Hinblick auf die Schaffung einer breiten Koalition für den Wandel danach streben muss, die Systeme der sozialen Vorsorge zu verbessern statt zu schwächen (ohne die Grundrechte auf Rente, Krankenversicherung und Arbeitslosengeld oder erworbene Rechte und Vergünstigungen anzutasten) und jene Arbeitsmärkte zu fördern, die der Qualität der Arbeit und der gerechten Verteilung der erwirtschafteten Gewinne den Vorrang geben, und keinen nach unten gerichteten Dru ...[+++]

28. beklemtoont dat de Lissabonstrategie met het oog op het ontstaan van een brede coalitie voor verandering moet worden gericht op een verbetering en niet op een verzwakking van de stelsels voor sociale zorg (zonder aantasting van het basisrecht om verzekerd te zijn tegen ouderdom, ziekte en werkloosheid of van verworven rechten en uitkeringen) en op de bevordering van arbeidsmarkten die kwaliteit van het werk en een eerlijke herverdeling van de productiewinsten voorop stellen, en geen neerwaartse druk moet uitoefenen op de sociale e ...[+++]


Die Aufenthaltskarte darf jedoch nicht in Form eines Passaufklebers ausgestellt werden, sondern muss ein eigenständiges Dokument sein, da andernfalls die Gültigkeit der Karte beschränkt werden könnte, was im Widerspruch zu Artikel 11 Absatz 1 stünde.

De verblijfskaart moet echter een zelfstandig document zijn en mag dus niet worden afgegeven in de vorm van een sticker in een paspoort, omdat anders de geldigheidsduur van de verblijfskaart in strijd met artikel 11, lid 1, zou kunnen worden beperkt.


Europa muss weiterhin danach streben, eine wichtige Industriemacht zu bleiben, und darf sich nicht nur mit der Entwicklung des Dienstleistungssektors zufrieden geben, dessen Zukunft häufig eng mit der Existenz einer soliden Industriebasis verknüpft ist.

Europa moet de ambitie hebben om een industriële grootmacht te blijven en zich niet beperken tot het ontwikkelen van de dienstensector, waarvan de toekomst vaak sterk verbonden is met het bestaan van een stevige industriële basis.


Der Hinweis muss sicher im Fahrzeug an einer Stelle angebracht sein, wo er vom Fahrer deutlich zu sehen ist, ihm jedoch nicht die Sicht auf die Straße nimmt, und darf nur dann zu sehen sein, wenn das Fahrzeug tatsächlich radioaktive Stoffe beförd ...[+++]

Het bord moet stevig worden bevestigd op een plaats in het voertuig waar het voor de bestuurder duidelijk zichtbaar is, maar diens uitzicht op de weg niet belemmert, en moet enkel zichtbaar zijn wanneer radioactief materiaal wordt vervoerd.


Der von den Erzeugerorganisationen angewandte Rücknahmepreis muss mit dem gemeinschaftlichen Rücknahmepreis identisch sein, wobei jedoch von diesem Preis 10 % nach unten bzw. 10 % nach oben abgewichen werden darf.

de door de PO’s toegepaste ophoudprijs moet gelijk zijn aan de communautaire ophoudprijs, waarbij echter een tolerantiemarge van 10 % onder tot 10 % boven deze prijs geldt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein darf jedoch danach streben muss' ->

Date index: 2022-12-03
w