Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei stattzugeben dass dies umso mehr gerechtfertigt » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Regierung der Auffassung ist, dieser Anregung der Abteilung Natur- und Forstwesen der operativen Generaldirektion für Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt sei stattzugeben; dass dies umso mehr gerechtfertigt ist, als in der Umweltverträglichkeitsprüfung nachgewiesen wurde, dass ...[+++]

Overwegende dat de Regering van oordeel is dat er aan deze suggestie van het Departement Natuur en Bossen van de Algemene Operationele Directie Landbouw, Natuurlijke rijkdommen en Milieu een positief gevolg moet geven. Dat een dergelijke suggestie verantwoord is in de matedat de milieueffectenstudie heeft aangetoond dat de betrokken gebieden rijke milieus bevatten die altijd moeten worden in stand gehouden;


Die Intervention des EFRE ist umso mehr gerechtfertigt, als der Tourismus eine echte Wirkung im Hinblick auf Zusammenhalt, Dynamik und Anziehungskraft eines Gebietes sowie auf die Raumordnung und die Umwelt hat.

EFRO-steun is des te belangrijker omdat het toerisme een reële impact heeft op de samenhang, het dynamisme en de aantrekkelijkheid van regio’s, de ruimtelijke ordening en het milieu.


Die Aufhebung ist nur möglich, wenn neue Sachverhalte, sei es in rechtlicher oder faktischer Hinsicht, auftreten oder wenn die Umstände sich derart geändert haben, dass die Aussetzung nicht mehr gerechtfertigt ist.

De opheffing is alleen mogelijk als nieuwe feiten, hetzij in rechte, hetzij in feite, zich voordoen of als de omstandigheden zodanig veranderd zijn dat de schorsing niet langer gerechtvaardigd is.


Angesichts all dieser Aspekte erscheint dem Verfasser die Einführung einer Ausnahmeregelung für die MRT und die damit zusammenhängenden Tätigkeiten vollkommen gerechtfertigt, umso mehr, als die Kommission diese Ausnahmeregelung von den noch strengeren Sicherheitsmaßnahmen in Anhang IV des vorliegenden Vorschlags genau eingrenzt.

Gezien een en ander lijkt het toestaan van een afwijking voor MRI en aanverwante verrichtingen ons volkomen gerechtvaardigd; dit geldt te meer omdat de Commissie deze afwijking blijkens bijlage IV bij het onderhavige voorstel vergezeld laat gaan van nog dwingendere veiligheidsmaatregelen.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass zwar angenommen werden kann, dass ein Ausländer, der die Erlaubnis zum Aufenthalt in Belgien erhalten hat, sei es für eine kurze Dauer (Kapitel 2 des Ausländergesetzes), sei es für eine Dauer von mehr als drei Monaten, und der folglich im Ausländerregister eingetragen ist (Artikel 12 desselben Gesetzes), keine ausreichende Verbindung mit Belgien aufweist, um die im Gesetz vom 27. Februar 1987 vorgesehenen Beihilfen zu erhalten, dass aber keine « sehr starken Erwägu ...[+++]

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat, hoewel kan worden aangenomen dat een vreemdeling die ertoe is gemachtigd in België te verblijven, ofwel voor korte duur (hoofdstuk 2 van de vreemdelingenwet), ofwel voor een duur van meer dan drie maanden, en die bijgevolg is ingeschreven in het vreemdelingenregister (artikel 12 van dezelfde wet), geen voldoende sterke band met België vertoont om de tegemoetkomingen te genieten waarin de wet van 27 februari 1987 voorziet, er geen « zeer sterke overwegingen » bestaan die he ...[+++]


Diese Verschiebung wäre umso mehr gerechtfertigt gewesen, als wir von dem ins Auge gefassten Beitrittstermin noch 20 Monate entfernt sind.

Het feit dat wij nog twintig maanden verwijderd zijn van de geplande toetredingsdatum is nog een verdere rechtvaardiging voor dit uitstel.


Die Verlängerung der Verordnung (EG) Nr. 382/2001 ist umso mehr gerechtfertigt, als in der 2004 durchgeführten Bewertung der im Rahmen der genannten Verordnung finanzierten Projekte und Programme deren Effizienz festgestellt wurde und diese fortgeführt werden sollten, wobei insbesondere die Koordinierung der unterstützten Aktivitäten innerhalb der betreffenden Partnerländer und zwischen diesen zu beachten ist.

Deze verlenging van de looptijd van Verordening (EG) nr. 382/2001 is ook gerechtvaardigd aangezien uit de in 2004 uitgevoerde evaluatie van de in het kader van deze verordening gefinancierde projecten en programma’s is gebleken dat deze beantwoorden aan hun doel en moeten worden voortgezet waarbij naar behoren aandacht moet worden besteed aan de coördinatie van de ondersteunde activiteiten binnen en tussen de betrokken partnerlanden.


Wenn es in einem Ballungsraum nur einen Flughafen gibt, können zusätzliche Maßnahmen umso mehr gerechtfertigt sein.

Wanneer er in een dergelijke agglomeratie maar één luchthaven is, zijn extra maatregelen wellicht nog meer op hun plaats.


Bereits bei der letzten Festsetzung der Beihilfebeträge sei festgestellt worden, dass eine solche Unterscheidung nicht mehr gerechtfertigt sei.

Bij de laatste vaststelling van de steunbedragen werd al geconstateerd dat dit onderscheid niet langer gerechtvaardigd was.


Es könne davon ausgegangen werden, dass dem Standpunkt des Dekretgebers von 1991 zufolge die Regelung gerechtfertigt gewesen sei, da auf der durch die Flämische Regierung festzulegenden Liste nur die Nebentätigkeiten erwähnt würden, von denen man - vom sozialen Standpunkt aus betrachtet - annehmen könne, dass ihre Ausübung mehr als zwei halbe Tage pro Woche in Anspruch nehme und sie deshalb hinreichend ...[+++]

Er kan van worden uitgegaan dat in de opvatting van de decreetgever van 1991 de regeling verantwoord was omdat op de lijst vast te stellen door de Vlaamse Regering enkel die nevenactiviteiten zouden voorkomen waarvan, vanuit maatschappelijk oogpunt, kan worden aangenomen dat het uitoefenen ervan meer dan twee halve dagen per week in beslag neemt en dat zij derhalve voldoende lucratief zijn.


w