Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. Mai 2004

Traduction de «sei abhängig davon » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Darlegung der klagenden Parteien verstoße der neue Artikel 344 § 1 des EStGB 1992 gegen den Grundsatz der Gleichheit in Steuersachen, da dieser Artikel nicht auf die gleiche Weise auf alle Steuerpflichtigen angewandt werde; die Anwendung in concreto sei abhängig davon, wie die Verwaltung eine bestimmte Rechtshandlung oder eine ein selbes Geschäft bewirkende Gesamtheit von Rechtshandlungen beurteile.

Volgens de verzoekende partijen zou het nieuwe artikel 344, § 1, van het WIB 1992 het gelijkheidsbeginsel in fiscale aangelegenheden schenden, vermits dat artikel niet op dezelfde manier ten aanzien van alle belastingplichtigen zou worden toegepast : de toepassing in concreto zou afhankelijk zijn van de beoordeling, door de administratie, van een bepaalde rechtshandeling of een geheel van rechtshandelingen dat eenzelfde verrichting tot stand brengt.


Die angefochtenen Artikel 6 und 8 verstießen nach Darlegung der klagenden Parteien gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem die Benennung im Amt als Chefgreffier davon abhängig gemacht werde, eine vergleichende Auswahl für das Amt zu bestehen, die durch das Auswahlbüro der Föderalverwaltung (Selor) organisiert werde, während für die Ernennung der Mitglieder der Richterschaft und der Staatsanwaltschaft der Hohe Justizrat zuständig sei.

De bestreden artikelen 6 en 8 zouden volgens de verzoekende partijen het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schenden, doordat de aanwijzing in het ambt van hoofdgriffier afhankelijk wordt gemaakt van het slagen voor een vergelijkende selectie voor dat ambt, georganiseerd door het Selectiebureau van de federale overheid (Selor), terwijl voor de benoeming van de leden van de zittende en de staande magistratuur de Hoge Raad voor de Justitie bevoegd is.


Der Gesetzgeber erhält somit großenteils die Regelung aufrecht, die in Artikel 504 des Zivilgesetzbuches ausgedrückt war, macht jedoch die Möglichkeit zur Einleitung einer Klage auf Nichtigerklärung davon abhängig, dass rechtzeitig eine Klage auf gerichtlichen Schutz des Volljährigen, der « aufgrund seines Gesundheitszustands ganz oder teilweise - und sei es nur vorübergehend - außerstande ist, ohne Beistand oder sonstige Schutzmaßnahme seine Interessen vermögensrechtlicher oder nicht vermögensrechtlicher Art selb ...[+++]

De wetgever handhaaft derhalve grotendeels de regeling die was uitgedrukt in artikel 504 van het Burgerlijk Wetboek, maar maakt de mogelijkheid tot het instellen van een vordering tot nietigverklaring afhankelijk van het tijdig instellen van een vordering tot gerechtelijke bescherming van de meerderjarige persoon die « wegens zijn gezondheidstoestand geheel of gedeeltelijk, zij het tijdelijk, niet in staat is zonder bijstand of andere beschermingsmaatregel zijn belangen van vermogensrechtelijke of niet-vermogensrechtelijke aard zelf behoorlijk waar te nemen » (artikel 488/1juncto artikel 492 van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de a ...[+++]


Die klagende Partei führt an, dass die Versicherer in den Fällen, in denen nur der medizinische Fragebogen verwendet werden dürfe und bei denen gleichzeitig festgelegt sei, auf welche Weise die Versicherer diesen Fragebogen berücksichtigen müssten, nicht mehr selbst das Risiko beurteilen könnten, unter anderem anhand einer medizinischen Untersuchung, und abhängig davon den Betrag der Zusatzprämie bestimmen könnten.

De verzoekende partij voert aan dat de verzekeraars, in de gevallen waarin enkel de medische vragenlijst mag worden gehanteerd en waarbij tevens is vastgelegd op welke wijze de verzekeraars rekening moeten houden met die vragenlijst, niet langer zelf het risico kunnen inschatten, onder meer aan de hand van een medisch onderzoek, en op grond daarvan het bedrag van de bijpremie kunnen bepalen.


Die Erreichung der internen Ziele der EU, sei es in Bezug auf Beschäftigung, Lebensstandards, Entwicklung oder Sicherheit, ist in hohem Maße davon abhängig, wie gut es den wirtschaftlichen Kräften Europas gelingt, sich außerhalb der Grenzen der EU zu behaupten.

De interne doelstellingen van de EU, zij het werkgelegenheid, de hoge levensstandaard of de ontwikkeling van de veiligheid, houden voor een groot deel verband met het vermogen van de Europese economische spelers om zichzelf buiten de grenzen van de EU te handhaven.


Der Hof wird gefragt, ob Artikel 39 § 2 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996 in der durch das Dekret vom 30. Juni 2000 abgeänderten Fassung, jedoch vor seiner Abänderung durch das Dekret vom [7. Mai 2004], mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem er bestimme, dass die Frist zur Beschwerdeeinlegung gegen die Leerstandsabgabe ab dem Versand des Steuerbescheids laufe, obwohl der Steuerpflichtige zu diesem Zeitpunkt unmöglich davon Kenntnis haben könne « ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 39, § 2, van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000, maar vóór de wijziging ervan bij het decreet van [7 mei 2004], doordat het bepaalt dat de termijn om beroep in te stellen tegen de leegstandsheffing loopt vanaf de verzending van het aanslagbiljet, hoewel de belastingplichtige op dat ogenblik hiervan onmogelijk kennis kan hebben « en de werkelijke kennisname afhankelijk is van de wisselvalligheden van de postbedeling, » waardoor niet ...[+++]


Drittens sieht „Advocaten voor de Wereld“ den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung durch den Rahmenbeschluss verletzt, soweit danach bei anderen Straftaten als den darin aufgeführten die Übergabe davon abhängig gemacht werden könne, dass die Handlungen, derentwegen der Europäische Haftbefehl ausgestellt worden sei, nach dem Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats eine Straftat darstellten.

In de derde plaats wordt volgens „Advocaten voor de Wereld” het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel door het kaderbesluit geschonden doordat voor de andere dan de daarin bedoelde strafbare feiten overlevering afhankelijk kan worden gesteld van de voorwaarde dat de feiten waarvoor het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, een strafbaar feit vormen volgens het recht van de uitvoerende lidstaat.


69 Tatsächlich sei jedoch die Bekanntheit einer Marke nicht davon abhängig, dass andere Marken nicht noch bekannter seien, sondern davon, ob die Marke im Markt über einen langen Zeitraum und in ausreichendem Umfang verbreitet sei, so dass sie von den Verbrauchern immer wieder wahrgenommen werde.

69 Volgens rekwirante wordt de bekendheid van een merk immers niet bepaald door de omstandigheid dat er geen andere, meer bekende merken bestaan, doch hangt zij uitsluitend ervan af of het merk gedurende langere tijd en op voldoende grote schaal op de markt is verspreid, zodat de consument zeker met dat merk is geconfronteerd.


69 Tatsächlich sei jedoch die Bekanntheit einer Marke nicht davon abhängig, dass andere Marken nicht noch bekannter seien, sondern davon, ob die Marke im Markt über einen langen Zeitraum und in ausreichendem Umfang verbreitet sei, so dass sie von den Verbrauchern immer wieder wahrgenommen werde.

69 Volgens rekwirante wordt de bekendheid van een merk immers niet bepaald door de omstandigheid dat er geen andere, meer bekende merken bestaan, doch hangt zij uitsluitend ervan af of het merk gedurende langere tijd en op voldoende grote schaal op de markt is verspreid, zodat de consument zeker met dat merk is geconfronteerd.


(6) An Kinder gerichtete Werbung suggeriert diesen, ihre Akzeptanz unter Gleichaltrigen sei davon abhängig, dass sie ein bestimmtes Produkt kaufen, oder dass ein bestimmtes Produkt gekauft wird .

(6) In reclame voor kinderen suggereren dat zij slechts door hun leeftijdsgenoten zullen worden aanvaard indien zij een bepaald product kopen of dat dit voor hen gekocht wordt .


w