Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehr wohl ihrer " (Duits → Nederlands) :

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 3. Oktober 2014 in Sachen Jean-Marie Delobel gegen den Pensionsdienst für den öffentlichen Sektor und die Französische Gemeinschaft, dessen Ausfertigung am 10. Oktober 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c) des königlichen Erlasses vom 15. April 1958 zur Festlegung des Besoldungsstatuts des Lehr-, wissenschaftlichen und gleichgestel ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij arrest van 3 oktober 2014 in zake Jean-Marie Delobel tegen de Pensioendienst voor de Overheidssector en de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 5, eerste lid, c), van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie va ...[+++]


Wirtschaftsbeteiligte, die Waren in die EU einführen, sind sich sehr wohl bewusst, dass ihre Sendungen Gegenstand von Zollkontrollen sein können, die wiederum die Aussetzung ihrer Überlassung zur Folge haben können.

Marktdeelnemers die goederen invoeren in de EU zijn er zich zeer wel van bewust dat hun zendingen gecontroleerd kunnen worden door de douane en dat dit tot opschorting van de vrijgave ervan kan leiden.


Das Europäische Parlament ist ein politisches Gremium, dessen Mitglieder, die vor einem Jahr einen Vertrag mit ihren Wählern geschlossen haben, sich sehr wohl ihrer Verpflichtungen bewusst sind.

Het Europees Parlement is een politiek orgaan dat bestaat uit mensen die een jaar geleden een contract hebben gesloten met hun kiezers en die hun verplichtingen willen nakomen.


Herr Präsident! Wir wissen sehr wohl, dass von der Formulierung der Rechtsvorschrift bis zu ihrer vollständigen Umsetzung ein sehr langer Weg zurückzulegen ist, und diesen Weg müssen wir beschreiten, wollen wir eine dynamische und kohärente Entwicklung dieses Verkehrsträgers erreichen.

Voorzitter, we weten allemaal dat er een lange weg ligt tussen het opstellen van wetgeving en volledige tenuitvoerlegging. Toch moeten we die weg bewandelen als we willen komen tot een dynamische en coherente ontwikkeling van deze vorm van vervoer.


Herr Präsident! Wir wissen sehr wohl, dass von der Formulierung der Rechtsvorschrift bis zu ihrer vollständigen Umsetzung ein sehr langer Weg zurückzulegen ist, und diesen Weg müssen wir beschreiten, wollen wir eine dynamische und kohärente Entwicklung dieses Verkehrsträgers erreichen.

Voorzitter, we weten allemaal dat er een lange weg ligt tussen het opstellen van wetgeving en volledige tenuitvoerlegging. Toch moeten we die weg bewandelen als we willen komen tot een dynamische en coherente ontwikkeling van deze vorm van vervoer.


In Ihrer Rede haben Sie die wesentlichen Aufgaben beschrieben, die vor uns liegen, und Ihre Amtszeit fällt in eine entscheidende Phase der europäischen Politik. Entweder gelingen die Reformen oder sie scheitern, das muss man so gegenüberstellen. Wenn die Reformen aber scheitern, wenn es die Verfassung nicht gibt, wenn wir zurückgeworfen werden auf den unvollständigen Vertrag von Nizza, dann scheitert mehr als ein Vertrag — , das haben Sie in Ihrer Rede sehr wohl zum Ausdruck gebracht —: Dann scheitert eine Idee.

Andere mogelijkheden zijn er niet. Indien de hervormingen echter mislukken, indien er geen Grondwet komt, indien we worden teruggeworpen op het onvolledige Verdrag van Nice, dan betekent dat niet alleen het einde van een verdrag, maar ook het einde van een ideaal.


Wir, also die Kommission mit ihrer politischen Vorschlags- und Durchführungsbefugnis, und Sie, als Mitglieder des Europäischen Parlaments mit seiner Mitentscheidungs- und Kontrollbefugnis, wir alle wissen sehr wohl, dass Projekte und Visionen nur realisiert werden können, wenn dafür schlüssige Strategien und angemessene operative Instrumente zur Verfügung stehen.

Wij, de Commissie, met de bevoegdheid om beleid voor te stellen en nadien uit te voeren, en u, het Europees Parlement, met de bevoegdheid om bij te dragen in de besluitvorming en nadien onze werking te controleren, weten echter maar al te goed dat voor de uitvoering van projecten en visies coherente strategieën en bruikbare operationele instrumenten nodig zijn.


Die aktuelle Zinsgestaltung zeigt sehr deutlich, dass es wieder erforderlich ist, sich zusammenzusetzen und problematischen Preisentwicklungen entgegenzuwirken. [...] [Ich] hoffe, dass zum Wohle Ihrer Institute konstruktive Lösungen gefunden werden".

De wijze waarop thans de rentetarieven worden vastgesteld toont zeer duidelijk aan dat wij opnieuw samen moeten komen en problematische prijsontwikkelingen moeten tegengaan [...] [Ik] hoop dat, in het belang van uw instellingen, constructieve oplossingen zullen worden gevonden".


Der Kommission sind diese Tatsachen sehr wohl bekannt und sie hat als Folge davon die Nutzung von Normen in verschiedene, mit ihrer Politik zusammenhängende Dokumente einbezogen.

De Commissie is zich hiervan bewust en heeft het gebruik van normen daarom in diverse beleidsstukken geïncorporeerd.


1. « Verstößt Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c) des königlichen Erlasses vom 15. April 1958 zur Festlegung des Besoldungsstatuts des Lehr-, wissenschaftlichen und gleichgestellten Personals des Ministeriums des Öffentlichen Unterrichtswesens, eingefügt durch Artikel 44 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und gegen die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem die Personalmitglieder des Unterrichtswesens, die ein politisches Mandat als Schöffe ausüben, als nebenamtlich im Unterrichtswesen beschäftigt betrachtet werden und demzufolge keine Pension zu Lasten der Staatskasse wegen der Ausübung ...[+++]

1. « Schendt artikel 5, eerste lid, c), van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, zoals in dat besluit ingevoegd bij artikel 44 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre de leden van het onderwijzend personeel die een politiek mandaat van schepen uitoefenen, worden geacht een bijbetrekking in het onderwijs uit te oefenen en bijgevolg geen aanspraak kunnen maken op een pensioen ten laste van de Schatkist wegens de uitoefening van hun activiteit als lid van het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr wohl ihrer' ->

Date index: 2023-09-23
w