Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sehr konkrete schritte » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissarin Jourová erklärte: „Die Kommission nimmt das Thema der Lebensmittelqualität und ungerechtfertigter Unterschiede sehr ernst und hat bereits eine Reihe konkreter Schritte unternommen, um dieses Problem anzugehen.

Commissaris Jourová: "De Commissie neemt de kwestie van voedselkwaliteit en ongerechtvaardige verschillen zeer ernstig en heeft al een reeks concrete stappen gezet om dit probleem aan te pakken.


Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, sagte hierzu: „Der Start von OpenAIRE ist ein sehr konkreter Schritt zur Teilhabe an den Ergebnissen von Forschungsprojekten, die mit EU-Mitteln gefördert wurden, und ist in unser aller Interesse.

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie voor de Digitale Agenda: "Het opstarten van OpenAIRE is een zeer concrete, tot wederzijds voordeel strekkende, stap naar het delen van de resultaten van het door de EU gefinancierde onderzoek.


Berichte über Kleinstkredite wie auch ein anderer Bericht, der in nächster Zeit auf die Tagesordnung kommen soll, nämlich über den Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, sind in diesem Zusammenhang sehr konkrete Schritte für die Menschen, vor allem jetzt, wo die Arbeitslosenzahlen steigen und die Banken Kredite sehr viel zögerlicher vergeben.

In dit verband zijn verslagen inzake microkrediet, en ook een ander verslag dat in de komende weken op de dagorde zal komen, namelijk het globalisatiefonds, zeer concrete stappen voor de mensen. Zeker vandaag nu we een groeiende werkloosheid hebben en banken veel minder snel krediet willen geven.


Ferner möchte ich darauf hinweisen, dass die Kommission sehr konkrete Schritte unternommen hat, die darauf abzielen, die Saisonabhängigkeit von Aktivitäten im Fremdenverkehr zu verringern, wie beispielsweise das Pilotprojekt EDEN („European Destinations of Excellence“, d. h. herausragende europäische Reiseziele).

Verder wil ik er graag op wijzen dat de Commissie zeer concrete stappen onderneemt om de scherpe kantjes van het duidelijk seizoengebonden karakter van het toerisme af te halen, bijvoorbeeld middels het testproject “Europese topbestemmingen”(EDEN).


Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) hat erste sehr konkrete Schritte zur Neugestaltung und Straffung der Auswahlverfahren unternommen, die ab nächstem Jahr angewandt werden sollen.

Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) heeft vandaag de eerste praktische en zichtbare stappen gezet op weg naar gemoderniseerde en gestroomlijnde selectiemethoden, die volgend jaar volledig operationeel zullen zijn.


Es wurden offensichtlich nur sehr wenige konkrete Schritte in Bezug auf die Inanspruchnahme von Mobilitätsmaßnahmen von begrenzter Dauer durch Lehrkräfte und Ausbilder unternommen (Maßnahme 5.a).

Er lijkt zeer weinig specifieke actie te zijn ondernomen op het punt van (kortdurende) tijdelijke mobiliteit van leerkrachten en opleiders (maatregel 5.a).


7. befürwortet, dass die Politik "Größeres Europa - Nachbarschaft" als eines der Instrumente zur Weiterentwicklung der Partnerschaft EU-Russland genutzt wird; glaubt aber, dass aus Gründen, die mit Russlands Größe, seinen Ressourcen und seinen eigenen Ambitionen zusammenhängen, die Beziehungen zwischen der EU und Russland außerhalb des Rahmens dieser Politik weiterhin sehr wichtig sein werden; betont jedoch, dass hinsichtlich der Beachtung, die der Einhaltung der Menschenrechte geschenkt wird, kein Unterschied gemacht werden darf, und erwartet, dass Russland konkrete Schritte ...[+++]in diesem Bereich unternimmt; bekräftigt, dass die gegenwärtige Lage in Tschetschenien und die Lage der Demokratie derzeit dem uneingeschränkten Ausbau der Partnerschaft zwischen der EU und Russland im Wege stehen;

7. steunt het gebruik van het beleid betreffende de grotere Europese nabuurschap als een van de instrumenten om het partnerschap tussen de EU en Rusland verder te ontwikkelen, maar is van mening dat alleen al vanwege zijn omvang, hulpbronnen en eigen ambities, de betrekkingen tussen de EU en Rusland ook buiten dit beleidskader uitermate belangrijk zullen blijven; wijst er evenwel op dat er geen verschil mag worden gemaakt in aandacht voor mensenrechten en verwacht van Rusland concrete stappen op dit terrein; herhaalt dat de huidige toestand in Tsjetsjenië en de stand van de democratie momenteel een belemmering vormen voor volledige ont ...[+++]


11. befürwortet das Ziel der Kommission, Investitionen zu fördern, bedauert jedoch, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Schritte nicht sehr konkret sind, und fordert daher die Kommission auf, besser auszuloten, wie private Investitionen gefördert werden müssen, und konkrete Vorschläge im Hinblick auf die Rolle von lokalen und regionalen Bildungszentren sowie die Möglichkeiten, dies zu unterstützen, vorzulegen;

11. stemt in met het doel van de Commissie om investeringen te bevorderen, maar betreurt het feit dat de stappen die de Commissie voorstelt niet erg concreet zijn en verzoekt haar derhalve om beter te onderzoeken op welke wijze particuliere investeringen moeten worden gestimuleerd en met een concreet voorstel te komen ten aanzien van de rol van plaatselijke en regionale onderwijscentra, alsmede over de wijzen waarop deze kunnen worden gesteund;


10. befürwortet das Ziel der Kommission, Investitionen zu fördern, bedauert jedoch, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Schritte nicht sehr konkret sind und fordert daher die Kommission auf, besser auszuloten, wie private Investitionen gefördert werden müssen, und konkrete Vorschläge im Hinblick auf die Rolle von lokalen und regionalen Bildungszentren sowie die Möglichkeiten, dies zu unterstützen, vorzulegen;

10. stemt in met het doel van de Commissie om investeringen te bevorderen, maar betreurt het feit dat de stappen die de Commissie voorstelt niet erg concreet zijn en verzoekt haar derhalve om beter te onderzoeken op welke wijze particuliere investeringen moeten worden gestimuleerd en met een concreet voorstel te komen ten aanzien van de rol van plaatselijke en regionale onderwijscentra, alsmede over de wijzen waarop deze kunnen worden gesteund;


Ein wichtiger, sehr konkreter und dringender Schritt, um diesem vorrangigen Anliegen Rechnung zu tragen, ist die Festlegung einer einheitlichen europäischen Rufnummer für vermisste Kinder.

Een belangrijke, zeer concrete en dringende invulling van die prioriteit is de bepaling van één Europees telefoonnummer voor vermiste kinderen.


w