Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten
Grampositiv
Kolloid
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Konkretes Blütenöl
Konkretes Handeln
Konkretes Vorgehen
Konkretes ätherisches Öl
Nicht konkrete Tat
Positive Diskriminierung
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

Vertaling van " sehr konkreter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit


konkretes ätherisches Öl | konkretes Blütenöl

concrète | vaste etherische olie


Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | konkretes Handeln | konkretes Vorgehen | positive Diskriminierung

positieve actie




grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing




sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies ist ein sehr konkretes Vorhaben, für das die EU gemäß den EU-Verträgen insofern zuständig ist, als es zu ihren Aufgaben gehört, die Rechte des Kindes mit Hilfe der EU-Gesetzgebung in die Tat umzusetzen.

Dit is een domein dat grote praktische relevantie heeft en waarop de EU op grond van de Verdragen over bevoegdheden beschikt om de rechten van het kind via EU-wetgeving in de praktijk om te zetten.


Sie trägt zur sozialen Integration bei und ermöglicht es, auf sehr konkrete Weise Vorurteile zu bekämpfen.

Het is een factor voor de sociale integratie en maakt het mogelijk om op zeer concrete wijze vooroordelen te bestrijden.


Zwar trifft es zu, dass - seit STAR 21 vorgelegt wurde - sehr konkrete Fortschritte erzielt werden konnten, und zwar auf vielen Gebieten, z.B. Annahme der EASA-Verordnung, Wiederaufnahme der Verteidigungsdebatte, breit angelegte Konsultation zur Raumfahrtpolitik und Errichtung des Gemeinsamen Unternehmens Galileo, die Kommission ist aber entsprechend ihrer Strategie im Bereich der Industriepolitik und ihrer Wettbewerbspolitik überzeugt, dass der bestehende Rahmen angepasst und weiterentwickelt werden muss, um die Vorteile der Fähigkeiten der europäischen Luft- und Raumfahrt für kommende Generationen zu bewahren.

Sinds de presentatie van het STAR 21-verslag is op veel gebieden tastbare vooruitgang geboekt: de EASA-verordening is goedgekeurd, het defensiedebat is opnieuw op gang gebracht, er heeft breed overleg over het ruimtevaartbeleid plaatsgevonden en de gemeenschappelijke onderneming Galileo is opgericht. Toch is de Commissie overeenkomstig haar strategie voor het industriebeleid en haar concurrentiebeleid ervan overtuigd dat het bestaande kader moet worden aangepast en verder moet worden ontwikkeld om de voordelen van Europa's lucht- en ruimtevaartcapaciteit ook voor toekomstige generaties veilig te stellen.


Der Nutzen der Bestimmung im Wirtschaftsverkehr ist auch sehr zweifelhaft, und die einzige konkrete Folge ist ein Handel mit für entschuldbar erklärten Gesellschaften.

Het nut van de bepaling in het economisch verkeer is ook zeer twijfelachtig en het enige concrete gevolg is een handel in verschoonbaar verklaarde vennootschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission erwartet sehr konkrete Antworten der App-Industrie auf die Anliegen der Bürgerinnen und Bürger und nationaler Verbraucherorganisationen.“

De Europese Commissie verwacht van de app-industrie zeer concrete antwoorden op de geuite zorgen van burgers en nationale consumentenorganisaties.


bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauere Analyse der gesammelten Daten durchgeführt wurde, die eingegangene und erfolgreich bearbeitete Beschwerden betreffen; ist d ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde anal ...[+++]


Das ist ein sehr konkreter Beitrag zu Europa und auch zum guten Ruf der Universität Passau – vor allem, wenn die Erfahrungen aus dieser Arbeit nahe am Bürger anschließend direkt in die wissenschaftliche Lehre und Forschung einfließen, wie dies an der Universität Passau in vorbildlicher Weise geschieht.

Dat is een zeer concrete bijdrage aan Europa en ook aan de goede reputatie van de universiteit van Passau – met name wanneer de ervaringen van deze op de burgers gerichte activiteiten in het onderwijs en onderzoek worden geïntegreerd, zoals dat hier aan de universiteit van Passau op voorbeeldige wijze gebeurt.


Franz Fischler, EU-Kommissar für Landwirtschaft, begrüßte diese Fortschritte und erklärte: "Die EU ist entschlossen, den Doha-Prozess voranzubringen, und hat einen Vorschlag vorgelegt, der für eine gleichmäßige Verteilung der Lasten sorgt und sehr konkrete Maßnahmen vorsieht, um den Entwicklungsländern echte Chancen zu bieten.

EU-Commissaris voor landbouw Franz Fischler toonde zich verheugd over deze vooruitgang en zei: "De EU is vastberaden vorderingen te maken met het proces van Doha, en heeft een voorstel op tafel gelegd dat voor een eerlijke verdeling van de lasten zorgt en de ontwikkelingslanden reële kansen biedt.


Mit dieser Broschüre wird die Absicht verfolgt, die Funktionsweise des Systems sehr konkret zu erläutern, den Bewerberländern nützliche Hinweise zu geben, ein Referenzinstrument für Evaluierungen anzubieten und die Möglichkeit zu schaffen, dass der Rat ggf. auf die Änderungsbedürftigkeit bestimmter Schengen-Bestimmungen hingewiesen werden kann.

Deze publicatie is bedoeld als een uitleg in zeer concrete termen van de werking van het systeem, geeft een goede indicatie aan de kandidaat-lidstaten, is een instrument voor evaluatie en kan de aandacht van de Raad worden vestigen op de eventuele noodzaak om bepalingen van het Schengenacquis te wijzigen.


Darüber hinaus betonte der Ausschuss, dass man sich der Herausforderung im Zusammenhang mit den demografischen Veränderungen stellen müsse, da diese sehr konkrete Auswirkungen auf Arbeitskraftangebot, Sozialschutz, darunter Renten und Gesundheitsfürsorge, Ausbildung und öffentliche Finanzen haben dürften.

5. Voorts onderstreepte het comité dat de demografische uitdaging moet worden aangegaan, aangezien die waarschijnlijk een zeer reële invloed zal hebben op het aanbod van arbeidskrachten, de sociale bescherming, pensioenen en gezondheidszorg daaronder begrepen, het onderwijs en de overheidsfinanciën.


w