Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehe aussprache dazu erwartungsvoll entgegen " (Duits → Nederlands) :

Ich sehe dem Treffen des Kollegiums der Kommission mit der Konferenz der Ausschussvorsitzenden am 2. Oktober und meinem Treffen mit der Konferenz der Präsidenten am 3. Oktober, bei denen sich das Europäische Parlament einbringen kann, bevor die Kommission ihr Arbeitsprogramm für 2014 fertigstellt, erwartungsvoll entgegen.

Ik zie uit naar de vergadering tussen het College van commissarissen en de conferentie van commissievoorzitters op 2 oktober en naar mijn vergadering met de Conferentie van voorzitters op 3 oktober om de standpunten van het Europees Parlement te vernemen, waarna de Commissie haar werkprogramma voor 2014 zal afronden.


Ich sehe dem weiteren Verlauf dieses Dialogs im Zuge der Fertigstellung unseres Arbeitsprogramms nächsten Monat erwartungsvoll entgegen.

Ik zie uit naar verder overleg, zodat wij het werkprogramma volgende maand kunnen afronden.


Darüber hinaus sehe ich auch den Folgeberatungen zu dieser Junitagung des Europäischen Rates, beispielsweise auf dem von Bundeskanzlerin Angela Merkel am 3. Juli in Berlin organisierten Treffen, erwartungsvoll entgegen.

Voorts zie ik uit naar de werkzaamheden in het kader van de follow-up van de Europese Raad van juni, bijvoorbeeld de door kanselier Angela Merkel georganiseerde bijeenkomst in Berlijn op 3 juli.


Ich sehe dem dritten Treffen der Konferenz der Ausschussvorsitze und des Kollegiums am 2. Oktober erwartungsvoll entgegen.

Ik zie ernaar uit op 2 oktober als gastheer op te treden bij de derde bijeenkomst van de conferentie van commissievoorzitters en het college.


Ich freue mich, dass ich die Möglichkeit habe, Ihnen heute die Ergebnisse der Bewertung der bulgarischen und rumänischen Beitrittsvorbereitungen vorlegen zu können, und sehe der Aussprache dazu erwartungsvoll entgegen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij genoegen dat ik de gelegenheid krijg om u vandaag de resultaten van onze beoordeling van de voorbereidingen van Bulgarije en Roemenië op hun toetreding te presenteren, en ik kijk ernaar uit het verslag hierover met u te bespreken.


Ich sehe unseren Beratungen über die Empfeh­lungen der Kommission und die im Rahmen des Euro-Plus-Paktes eingegangenen Verpflichtungen erwartungsvoll entgegen.

Ik kijk uit naar onze discussie over de aanbevelingen die de Commissie heeft gedaan, en over de verplichtingen die in het kader van het Euro Plus-pact zijn aangegaan.


Sollte das Parlament der Ansicht sein, dass zusätzlich zu unseren Bemühungen um die Gewährleistung der Anwendung der wesentlichsten im Vertrag verankerten Grundsätze mehr für die Rechtssicherheit getan werden sollte, so sehe ich den detaillierten Meinungen des Parlaments dazu erwartungsvoll entgegen, um welche Themen es sich konkret handelt, die Maßnahmen der Gemeinschaft rechtfertigen, und welche politischen Optionen einen ausreichenden Konsens verlangen, um zu einer sinnvollen Lösung auf Gemeinschaftsebene zu gelangen.

Als het Parlement vindt dat er, naast onze inspanningen om de toepassing van de fundamentele Verdragsbeginselen te waarborgen, meer moet worden gedaan om wettelijke duidelijkheid te verkrijgen, wacht ik volgaarne zijn gedetailleerde standpunten af, waarin precies wordt vermeld wat de punten zijn die communautair ingrijpen rechtvaardigen en welke beleidsopties uitzicht zouden bieden op een consensus waarmee een zinvolle oplossing op communautair niveau binnen bereikt komt.


Ich sehe Ihrer Aussprache, die ganz sicher sehr produktiv sein wird, nun erwartungsvoll entgegen und bitte Sie um Ihre Beiträge, die – wie auch Ihre Änderungsanträge – diesen Bericht weiter bereichern werden.

Ik zie nu uit naar uw verdere debat, dat naar ik weet productief zal zijn en ik nodig u uit uw bijdragen te presenteren, die net zoals uw amendementen aanzienlijke waarde zullen toevoegen aan dit verslag.


Ich danke Ihnen für die anregende Aussprache, die wir am heutigen Nachmittag darüber geführt haben, wie wir dieses rechtliche Umfeld schrittweise verbessern könnten, und sehe der Abstimmung des Parlaments über den Bericht erwartungsvoll entgegen.

Ik wil u graag bedanken voor het stimulerende debat van vanavond over de vraag hoe we geleidelijk die omgeving kunnen verbeteren, en ik zie uit naar de stemming over het verslag in het Parlement.


Natürlich heißt das nicht, dass es nicht noch Raum für Verbesserungen gäbe; Verbesserungen sind immer möglich, und ich sehe der heutigen Aussprache wie auch einer kontinuierlichen und lebendigen Diskussion mit dem Parlament erwartungsvoll entgegen.

Dat betekent natuurlijk niet dat er geen ruimte voor verbetering is, want die is er altijd. Ik verheug me op het debat van vandaag, op een continu en actief debat met het Parlement.


w