Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «seerecht verpflichtet menschen oder schiffen » (Allemand → Néerlandais) :

Alle Schiffe auf See – ob staatlich oder privat– sind nach internationalem Seerecht verpflichtet, Menschen oder Schiffen in Seenot – ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit, ihres Status oder der Umstände – beizustehen und sie in Sicherheit zu bringen.

Bij het varen op zee zijn alle schepen (zowel van de overheid als in particuliere eigendom) overeenkomstig het internationale zeerecht verplicht bijstand te verlenen aan alle personen of schepen in nood, ongeacht nationaliteit, status of omstandigheden, en deze in veiligheid te brengen.


« Unbeschadet der Anwendung anderer Bestimmungen dieses Dekrets und seiner Ausführungserlasse ist eine natürliche Person oder eine juristische Person, die Abfälle bewirtschaft oder beseitigt, verpflichtet, alle Maßnahmen zu ergreifen, die vernünftigerweise von ihm erwartet werden können, um eine Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt, insbesondere Gefahren für Wasser, Luft, Boden und die Tier- und Pflanzenwelt, ...[+++]

« Onverminderd de toepassing van andere bepalingen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten is de natuurlijke persoon of rechtspersoon die afvalstoffen beheert of verwijdert, verplicht alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het leefmilieu, meer bepaald risico voor water, lucht, bodem ...[+++]


Alle Mitgliedstaaten haben sich zur Umsetzung der „Jugendgarantie“ verpflichtet, d. h. jungen Menschen unter 25 Jahren innerhalb von vier Monaten, nachdem sie die Schule verlassen haben oder arbeitslos geworden sind, eine hochwertige Arbeitsstelle, einen Ausbildungs- oder Praktikumsplatz anzubieten. Die heutige Ankündigung wird dazu beitragen, diese Garantie gemäß der Verpflichtung der Kommission aus ihrem Arbeitsprogramm 2015 in die Tat umzusetzen.

Alle lidstaten hebben hun medewerking toegezegd aan de „Jongerengarantie”: jongeren onder de 25 moeten binnen de vier maanden nadat zij van school komen of werkloos zijn geworden, geholpen worden aan een kwalitatief hoogstaande baan, een stageplaats of opleiding. De aankondiging van vandaag maakt het mee mogelijk om dit te verwezenlijken, in overeenstemming met de verbintenis die de Commissie in haar werkprogramma voor 2015 is aangegaan.


« Unbeschadet der Anwendung anderer Bestimmungen dieses Dekrets und seiner Ausführungserlasse ist jede natürliche oder juristische Person, die Abfälle bewirtschaftet oder entsorgt, verpflichtet, alle Massnahmen zu ergreifen, die ihr vernünftigerweise zugemutet werden können, um die Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt, insbesondere das Risiko für Wasser, Luft, Boden, Fauna und Flora, Lärm- oder Geruchsbel ...[+++]

« Onverminderd de toepassing van andere bepalingen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten is de natuurlijke persoon of rechtspersoon die afvalstoffen beheert of verwijdert, verplicht alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het leefmilieu, meer bepaald risico voor water, lucht, bodem ...[+++]


Artikel 13 § 1 des Abfalldekrets verpflichtet nicht « jeden », sondern die natürliche oder juristische Person, die Abfälle bewirtschaftet oder entsorgt, « alle Massnahmen zu ergreifen, die ihr vernünftigerweise zugemutet werden können, um die Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt [.] zu verhindern beziehungsweise möglichst zu beschränken ».

Artikel 13, § 1, van het afvalstoffendecreet verplicht niet « iedereen », maar de natuurlijke persoon of rechtspersoon die afvalstoffen beheert of verwijdert, « alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het leefmilieu [.] te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken ».


« Unbeschadet der Anwendung anderer Bestimmungen dieses Dekrets und seiner Ausführungserlasse ist jede natürliche oder juristische Person, die Abfälle bewirtschaftet oder entsorgt, verpflichtet, alle Massnahmen zu ergreifen, die ihr vernünftigerweise zugemutet werden können, um die Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt, insbesondere das Risiko für Wasser, Luft, Boden, Fauna und Flora, Lärm- oder Geruchsbel ...[+++]

« Onverminderd de toepassing van andere bepalingen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten is de natuurlijke persoon of rechtspersoon die afvalstoffen beheert of verwijdert, verplicht alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het leefmilieu, meer bepaald risico voor water, lucht, bodem ...[+++]


Im gleichen Sinne verpflichtet Artikel 13 § 1 des Abfalldekrets die natürliche oder juristische Person, die Abfälle bewirtschaftet oder entsorgt, « alle Massnahmen zu ergreifen, die ihr vernünftigerweise zugemutet werden können, um die Gefahr für die Gesundheit des Menschen oder für die Umwelt [.] zu verhindern beziehungsweise möglichst zu beschränken ».

In soortgelijke zin verplicht artikel 13, § 1, van het afvalstoffendecreet de natuurlijke persoon of rechtspersoon die afvalstoffen beheert of verwijdert « alle maatregelen te nemen die redelijkerwijs van hem kunnen worden gevraagd om gevaar voor de gezondheid van de mens of voor het leefmilieu [.] te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken ».


Die für die digitale Agenda zuständige EU-Kommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Dank der neuen Vorschriften, die die Kommission gerade erlassen hat, werden mehrere Millionen Menschen, die auf Schiffen in europäischen Territorialgewässern reisen oder arbeiten, ihr Mobiltelefon ohne Interferenzprobleme benutzen können.“

Neelie Kroes, Europees commissaris voor de digitale agenda, verklaarde:"Tientallen miljoenen mensen die aan boord van vaartuigen ergens in de Europese territoriale wateren reizen en werken, zullen als gevolg van de nieuwe, zojuist door de Commissie vastgestelde regels, hun mobiele telefoon kunnen gebruiken zonder enige last van interferentie".


Aufforderung an die Mitgliedstaaten, im Einklang mit dem internationalen Seerecht Vorschriften zu verabschieden, die es den Küstenstaaten ermöglichen, die Fahrten von Schiffen, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern, innerhalb ihrer 200-Meilen-Zone in diskriminationsfreier Weise zu kontrollieren und möglichst einzuschränken

de lidstaten oproepen om, in overeenstemming met het internationaal zeerecht, maatregelen aan te nemen die de kuststaten toestaan om binnen 200 mijl van hun kust het verkeer van gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoerende schepen te regelen en eventueel te beperken, zonder daarbij te discrimineren.


Artikel 222 AEUV verpflichtet die Union und ihre Mitglied­staaten zu einem gemeinsamen Handeln im Geiste der Solidarität, wenn ein Mitgliedstaat von einem Terroranschlag, einer Naturkatastrophe oder einer vom Menschen verursachten Katastrophe betroffen ist.

Krachtens artikel 222 van het VWEU treden de Unie en de lidstaten uit solidariteit gezamenlijk op indien een lidstaat getroffen wordt door een terroristische aanval, een natuurramp of een door de mens veroorzaakte ramp.


w