Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «se publica el acuerdo » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf den Bericht der lateinamerikanischen Entwicklungsbank CAF von 2010 mit dem Titel „Infraestructura pública y participación privada: conceptos y experiencias en América y España“,

– gezien het CAF-verslag van 2010 getiteld "Infraestructura pública y participación privada: conceptos y experiencias en América y España",


Vorstand der Asociación Española de Economía Pública (Spanischer Verband für öffentliche Wirtschaft).

Bestuurslid Asociación Española de Economía Pública.


− Considero que esta clausula bilateral de salvaguardia del Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Corea es insuficiente y no será efectiva para hacer frente a las nefastas y dramáticas consecuencias que producirá la firma del Acuerdo de Libre Comercio.

– (ES) Ik denk dat deze bilaterale vrijwaringsclausule van het vrijhandelsakkoord tussen de Europese Unie en Korea ontoereikend is, en zij zal niet doeltreffend genoeg zijn om de noodlottige, dramatische gevolgen aan te pakken die de sluiting van dit vrijhandelsakkoord zal hebben.


− Rechazo y lamento el establecimiento de un Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Corea ya que considero que, siendo uno de los mayores acuerdos comerciales firmados por la UE en los últimos años, viene a profundizar en las consecuencias negativas de la liberalización mundial del comercio, respondiendo a los multimillonarios intereses de las grandes transnacionales europeas sin tener en cuenta las graves consecuencias económicas, sociales, laborales y medioambientales que conlleva su aprobación en los términos presentados.

– (ES) Ik verwerp en betreur de sluiting van een vrijhandelsakkoord tussen de EU en Korea omdat ik van mening ben – aangezien dit een van de belangrijkste handelsakkoorden is die de EU de afgelopen jaren gesloten heeft – dat het bijdraagt tot een verslechtering van de negatieve gevolgen van de wereldwijde liberalisering van de handel, door tegemoet te komen aan de enorme financiële belangen van de grote Europese multinationale ondernemingen zonder rekening te houden met de ernstige economische en sociale gevolgen en de gevolgen voor arbeidsmarkt en milieu die het akkoord zal hebben als het onder de gestelde voorwaarden geaccepteerd wordt ...[+++]


die Einhaltung von Artikel 11 Absatz 7 der Verordnung wird durch die amtliche Anerkennung von Schäden aufgrund widriger Witterungsverhältnisse nachgewiesen, die gemäß Orden del Ministerio de la Presidencia de referencia PRE/3398/2007, de 23 de noviembre, por la que se publica el Acuerdo del Consejo de Ministros sobre las medidas contempladas en el Real Decreto 307/2005, de 18 de marzo, por el que se regulan las subvenciones en atención a determinadas necesidades derivadas de situaciones de emergencia o de naturaleza catastrófica, a los damnificados por las inundaciones producidas por el temporal de lluvia y viento que han afectado durant ...[+++]

aan de vereiste van artikel 11, lid 7, van de verordening is voldaan aangezien de officiële verklaring dat de schade werd teweeggebracht door ongunstige weersomstandigheden is opgenomen in het ministerieel besluit van de eerste minister van 23 november 2007, PRE/3398/2007, waarin de maatregelen werden bekendgemaakt die door de Raad van ministers werden goedgekeurd in het kader van het koninklijk decreet nr. 307/2005 van 18 maart 2005 betreffende bepaalde tegemoetkomingen in noodsituaties of bij natuurrampen ten gunste van de slachtoffers van de overstromingen die door de zware regens en stormen in de „Comunidad Autónoma de Andalucía” op ...[+++]


Von einer öffentlich-rechtlichen Einrichtung werden Tätigkeiten ausgeübt oder Verrichtungen erbracht, die ihr « im Rahmen der öffentlichen Gewalt obliegen », wenn sie als öffentlich-rechtliches Rechtssubjekt - d.h. im Rahmen der eigens für sie geltenden rechtlichen Regelung - handelt, also nicht als privatrechtliches Rechtssubjekt - d.h. unter den gleichen rechtlichen Bedingungen wie private Wirtschaftsteilnehmer - (EuGH, 17. Oktober 1989, 231/87 und 129/88, Comune di Carpaneto Piacentino und andere, §§ 15 und 16; EuGH, 14. Dezember 2000, C-446/98, Fazenda Pública und Câmara Municipal do Porto, § 17; EuGH, 8. Juni 2006, C-430/04, Feuer ...[+++]

Een publiekrechtelijke instelling verricht werkzaamheden of handelingen « als overheid », wanneer zij handelt in de hoedanigheid van publiekrechtelijk rechtssubject - dit wil zeggen in het raam van het juridische stelsel dat haar eigen is - en niet als privaatrechtelijk rechtssubject - dit wil zeggen onder dezelfde juridische voorwaarden als de private marktdeelnemers - (HvJ, 17 oktober 1989, 231/87 en 129/88, Comune di Carpaneto Piacentino en anderen, §§ 15 en 16; HvJ, 14 december 2000, C-446/98, Fazenda Pública en Câmara Municipal do Porto, § 17; HvJ, 8 juni 2006, C-430/04, Feuerbestattungsverein Halle e.V. , § 24).


Institutul de Igienă şi Sănătate Publică Veterinară

Institutul de Igienă şi Sănătate Publică Veterinară


Chefredakteur, Hacienda Pública Española/Revista de Economía Pública (2001‑)

Hoofdredacteur van Hacienda Pública Española/Revista de Economía Pública (2001‑)


[2] EOIG steht für ,EGNOS Operation and Infrastructure Group" und umfasst folgende Organisationen:: AENA (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea); ANA,EP (Aeroportos e Navegação Aérea, Empresa Pública); DFS (Deutsche Flugsicherung GmbH); ENAV (Ente Nazionale Assistenza Volo); NATS (National Air Traffic Services Limited); NMA (Norwegian Mapping Authority); SWISSCONTROL, CNES (Centre National d'Etudes Spatiales).

[2] EOIG is de afkorting van "EGNOS Operation and Infrastructure Group". Deze omvat de volgende instellingen: AENA ("Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea"); ANA,EP ("Aeroportos e Navegação Aérea, Empresa Pública"); DFS ("Deutsche Flugsicherung GmbH "); ENAV ("Ente Nazionale Assistenza Volo"); NATS ("National Air Traffic Services Limited"); NMA ("Norwegian Mapping Authority"); SWISSCONTROL; CNES ("Centre National d'Etudes Spatiales").


1.3. Die Unterzeichnung der Rahmenkooperationsabkommen der sog". vierten Generation" mit dem MERCOSUR (Acuerdo Marco Interregional de Cooperación am 15. Dezember 1995) und mit Chile (Acuerdo Marco de Cooperación con Chile am 21. Juni 1996) stellte einen Meilenstein in den Kontakten der EU zu den vier MERCOSUR-Mitgliedstaaten (Argentinien, Brasilien, Paraguay und Uruguay) sowie Chile dar und war ein qualitativer Sprung in den europäisch-lateinamerikanischen Beziehungen.

1.3. Een mijlpaal in de betrekkingen met de vier Mercosur-landen (Argentinië, Brazilië, Paraguay en Uruguay) en met Chili vormde de ondertekening van twee "samenwerkingsakkoorden van de vierde generatie", resp. op 15 december 1995 ("de interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking" met de Mercosur) en op 21 juni 1996 ("de kaderovereenkomst voor samenwerking", met Chili).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'se publica el acuerdo' ->

Date index: 2021-09-17
w