Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwierige aufgabe bewältigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem im Frühjahr 1997 eingeleiteten Programm Autoöl II sollte diese Aufgabe bewältigt werden.

Auto-Olie II ging dus in het voorjaar van 1997 met dit doel van start.


In den drei Jahren der Umsetzung des Europäischen Konsens hat die EU durch ihre Finanzierungen und ihre Advocacy-Bemühungen entscheidend dazu beigetragen, dass auf akute humanitäre Notsituationen und Großkatastrophen rasch reagiert wurde und humanitäre Langzeitkrisen, die durch schwierige Bedingungen charakterisiert sind, besser bewältigt werden konnten.

Tijdens de drie jaren van implementatie van de Europese consensus heeft de EU krachtdadig en snel met financiële middelen en voorlichting over het humanitaire optreden bijgedragen tot de respons op snel verslechterende humanitaire situaties en plotselinge ernstige rampen en tot het beheer van moeilijke en wisselende omstandigheden in grootschalige en langdurige humanitaire crisissituaties.


Vor allem aufgrund der Tatsache, dass die Überarbeitung nationaler Vorschriften für den Rundfunk eine komplexe und schwierige Aufgabe ist, wobei politische und technische Fragen gelöst werden müssen, die weit über den Anwendungsbereich des Acquis communautaire hinausgehen, wurden zu Anfang des Bezugszeitraums nur langsame Fortschritte erzielt.

Voornamelijk als gevolg van het feit dat iedere herziening van de nationale omroepwetgeving een ingewikkelde en netelig proces is waarbij politieke en technische kwesties een rol spelen die veel meer omvatten dan het communautaire acquis is er in het begin van de referentieperiode betrekkelijk weinig vooruitgang geboekt.


Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und die Unterstützung des Aufbaus einer unabhängigen Zivilgesellschaft, auch durch Stärkung der Rolle einer solchen Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, sowie einer bürgernahen Demokratie — was insbesondere in jungen Demokratien besonders dringlich und schwierig ist — stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern auf Ebene des betroffenen Landes selbst bewältigt werden muss, die jedoch das Engagement de ...[+++]

Het opbouwen en in stand houden van een mensenrechtencultuur en het ondersteunen van de ontwikkeling van een onafhankelijk maatschappelijk middenveld, door onder meer de rol van het maatschappelijk middenveld in de desbetreffende landen te versterken en ervoor te zorgen dat de democratie goed functioneert voor iedereen, is vooral in opkomende democratieën een moeilijke zij het absoluut noodzakelijke taak, maar vormt in wezen een voortdurende uitdaging, in de eerste plaats voor de bevolking van elk land, wat evenwel niet betekent dat de internationale gemeenschap zich hiervoor niet moet inzetten.


Wie soll nachhaltige Entwicklung als Triebkraft für den Fortschritt gefördert werden? Eine auf „grüner“ Wirtschaft fußende Entwicklung darf nicht nur als eine schwierige Aufgabe gesehen werden, sie birgt vielmehr enorme Chancen.

Hoe kan duurzame ontwikkeling als motor van de vooruitgang worden bevorderd? Ontwikkeling die is gebaseerd op een groene economie, mag niet als een last worden gezien, maar eerder als een belangrijke stimulans voor meer kansen.


Die Unterstützung des Global Programme Management Board, dem Vertreter der Kommission, der Mitgliedstaaten und der Hauptauftragnehmer angehören, hat wesentlich dazu beigetragen, dass diese zusätzliche Aufgabe erfolgreich bewältigt werden konnte.

De steun van de Raad beheer totaalprogramma, die uit vertegenwoordigers van de Commissie, de lidstaten en de hoofdcontractanten bestaat, is van beslissend belang geweest voor het succes van deze aanvullende tests.


Mit dem MIP und der Verordnung über Durchsetzungsmaßnahmen als neuem Instrument zur Vorbeugung und Korrektur von Ungleichgewichten soll die schwierige Aufgabe, makroökonomische Entwicklungen besser zu überwachen, gemeistert werden.

Met de PMO en de sanctieverordening moet het mogelijk worden om macro-economische ontwikkelingen voortaan beter te monitoren, te voorkomen en te corrigeren.


Aber ich möchte mich bei unseren rumänischen Gastgebern, die uns in Bukarest willkommen geheißen haben, bedanken und auch darauf hinweisen, dass die EU-Botschaften – also Vertreter der Mitgliedstaaten – mit der Kommission zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass diese sehr schwierige Aufgabe gelöst werden kann.

Na de toetreding moeten we hieraan blijven werken. Ik dank echter onze Roemeense gastheren die ons in Boekarest hebben verwelkomd, en ik wijs er ook op dat de EU-ambassades - met andere woorden, de vertegenwoordigers van de lidstaten - nauw met de Commissie samenwerken om deze zeer moeilijke taak te volbrengen.


Aber ich möchte mich bei unseren rumänischen Gastgebern, die uns in Bukarest willkommen geheißen haben, bedanken und auch darauf hinweisen, dass die EU-Botschaften – also Vertreter der Mitgliedstaaten – mit der Kommission zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass diese sehr schwierige Aufgabe gelöst werden kann.

Na de toetreding moeten we hieraan blijven werken. Ik dank echter onze Roemeense gastheren die ons in Boekarest hebben verwelkomd, en ik wijs er ook op dat de EU-ambassades - met andere woorden, de vertegenwoordigers van de lidstaten - nauw met de Commissie samenwerken om deze zeer moeilijke taak te volbrengen.


Zu einem späteren Zeitpunkt musste die schwierige Aufgabe bewältigt werden, den verschiedenen Artikeln – sowohl des Unionsvertrags (dritter Pfeiler) als auch des EWG-Vertrags (erster Pfeiler) – für jeden der Bereiche des Schengen-Besitzstands eine Rechtsgrundlage zuzuweisen; diese Rechtsgrundlage ist in dem Beschluss des Rates vom 20. Mai 1999 enthalten (ABl. L 176 vom 10.7.1999, S. 17.).

Pas achteraf werd de moeizame taak aangevat om in de verschillende artikelen, zowel van het Unieverdrag (derde pijler) als van het EEG-Verdrag (eerste pijler) een rechtsgrondslag vast te stellen voor elk van de onderwerpen van het Schengenacquis, en wel in het besluit van de Raad van 20 mei 1999 (PB L 176 van 10.7.1999, blz. 17).


w