Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit
Arbeit mit schweren Baumaschinen anleiten
Delikt
Gefahr eines schweren Unfalls
Gefährdung der Staatssicherheit
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Kontraventionalisierung eines Vergehens
Landfriedensbruch
Politisches Vergehen
Rechtsverletzung
Strafbare Handlung
Verbrechen
Vergehen
Vergehen gegen Personen
Verstoß gegen das Gesetz
Vorschriftswidrigkeit
Zu einem schweren Schlachtkörper gemästetes Lamm
Zu schweren Schlachtkörpern gemästete Lämmer
Zuwiderhandlung

Vertaling van "schweren vergehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu einem schweren Schlachtkörper gemästetes Lamm | zu schweren Schlachtkörpern gemästete Lämmer

tot zwaar dier gemest lam | tot zware dieren gemeste lammeren




Übereinkommen über die Gewichtsbezeichnung an schweren, auf Schiffen beförderten Frachtstücken

Verdrag betreffende de aanduiding van het gewicht op grote stukken vervoerd per schip


zu schweren Schlachtkörpern gemästete Lämmer

tot zware dieren gemeste lammeren


Arbeit mit schweren Baumaschinen anleiten

gebruik van zware constructiewerktuigen begeleiden | gebruik van zware constructiewerktuigen aansturen | iemand begeleiden bij het gebruik van zware constructiewerktuigen


Kontraventionalisierung eines Vergehens

omzetting van een wanbedrijf in een overtreding




strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]

aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) „kriminelle Aktivität“ jede Form der kriminellen Beteiligung an schweren Vergehen, wobei es sich mindestens um Folgende handelt:

(4) "criminele activiteit": iedere vorm van criminele betrokkenheid bij het plegen van ernstige strafbare feiten, waaronder ten minste:


Es würde die Europäische Union unglaubwürdig machen, wenn wir vor einigen schweren Vergehen in manchen Ländern die Augen verschließen, während wir gegenüber anderen Ländern für gleiche Verstöße Sanktionen aussprechen.

Het zou de Europese Unie in diskrediet brengen als wij sommige ernstige vergrijpen in sommige landen door de vingers zouden zien terwijl we andere landen voor dezelfde vergrijpen sancties opleggen.


Es ist für uns und in jedem Grenzgebiet nicht hinnehmbar, dass bei schweren Vergehen je nachdem welches Nummernschild man hat, das Vergehen geahndet wird oder nicht.

Het is voor ons en in elke regio onaanvaardbaar dat het kenteken bepaalt of ernstige overtredingen al dan niet worden bestraft.


Alle schweren Vergehen im Abfallsektor, dazu gehören die rechtswidrige Behandlung, Beförderung, Ausfuhr und Einfuhr von Abfällen, werden durch die vorgeschlagene Richtlinie abgedeckt.

De ontwerprichtlijn omvat alle ernstige afvaldelicten, waaronder het illegaal behandelen, vervoeren, uitvoeren en invoeren van afval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle schweren Vergehen im Abfallsektor, dazu gehören die rechtswidrige Behandlung, Beförderung, Ausfuhr und Einfuhr von Abfällen, werden durch die vorgeschlagene Richtlinie abgedeckt.

De ontwerprichtlijn omvat alle ernstige afvaldelicten, waaronder het illegaal behandelen, vervoeren, uitvoeren en invoeren van afval.


Im allgemeinen unterscheiden Mitgliedstaaten bei Geldfälschung zwischen schweren Vergehen und Bagatelldelikten.

Over het algemeen maken de lidstaten onderscheid tussen ernstige en kleine misdrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schweren vergehen' ->

Date index: 2024-09-20
w