Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwer wiegenden auswirkungen einiger " (Duits → Nederlands) :

der Teil der Mittelbindungen, für den aus Gründen höherer Gewalt mit schwer wiegenden Auswirkungen auf die Durchführung des operationellen Programms kein ordnungsgemäßer Zahlungsantrag gestellt werden konnte.

het gedeelte van de vastleggingen waarvoor geen ontvankelijke betalingsaanvraag kon worden ingediend wegens overmacht, voorzover deze situatie ernstige repercussies had voor de uitvoering van het operationele programma.


– (FR) Ich habe für den Bericht von Herrn Hutchinson zu Standortverlagerungen im Zusammenhang mit der regionalen Entwicklung gestimmt, denn darin wird unterstrichen, wie dringend es für die EU ist, die schwer wiegenden Auswirkungen von Unternehmensverlagerungen auf die betroffenen Bevölkerungsgruppen und Territorien zu berücksichtigen.

– (FR) Ik heb voor het verslag van de heer Hutchinson over bedrijfsverplaatsingen gestemd, waarin wordt benadrukt dat de EU zich dringend rekenschap dient te geven van de ernst van de gevolgen van bedrijfsverplaatsingen voor de bevolking en de betreffende gebieden.


der Teil der Mittelbindungen, für den aus Gründen höherer Gewalt mit schwer wiegenden Auswirkungen auf die Durchführung des operationellen Programms kein ordnungsgemäßer Zahlungsantrag gestellt werden konnte.

het gedeelte van de vastleggingen waarvoor geen ontvankelijke betalingsaanvraag kon worden ingediend wegens overmacht, voorzover deze situatie ernstige repercussies had voor de uitvoering van het operationele programma.


Wenn ihr das gelingt, wird sie zeigen, dass sie den verständlichen und erklärbaren Ängsten nicht verantwortungslos begegnet, die einige Mitglieder dieses Hohen Hauses und die Europäische Zentralbank (EZB) zum Ausdruck gebracht haben, nämlich, dass Bratislava nach der schwer wiegenden Änderung des Leitkurses nicht in der Lage oder nicht gewillt sein könnte, den aus Importpreisen und der Schließung der Preislücke resultierenden Inflationsdruck weiter zu bremsen.

Daarbij zal het moeten aantonen dat de begrijpelijke angst die is uitgedrukt door diverse leden van dit Parlement en de Europese Centrale Bank (ECB) – namelijk dat zodra de ingrijpende overgang van de wisselkoers heeft plaatsgevonden, Bratislava niet in staat is of wellicht onwillig is om de rem te houden op de inflatiedruk als gevolg van de importprijzen en het dichten van de prijzenkloof – niet worden verergerd door een onbetrouwbare houding.


Durch die Teilnahme an JiA-Aktivitäten scheint es also möglich zu sein, einige der schwer zu erreichenden Gruppen behutsam in den Lernprozess einzubinden und so einen Beitrag zur Erreichung der nationalen Priorität – 95 % einer Kohorte schließen die Sekundarstufe II ab – zu leisten.“ (DK) „Breitere gesellschaftliche Auswirkungen und Nebeneffekte sind, dass [JiA] Innovation fördert und junge Leute zum Lernen motiviert.“ (NL)

Door aan JiA deel te nemen lijken sommige moeilijk bereikbare groepen opnieuw in het onderwijs te worden geïntegreerd, waardoor een van de nationale prioritaire streefcijfers – 95% van elke leeftijdsgroep voltooit hoger middelbaar onderwijs – kan worden gehaald" (DK) "Tot de ruimere maatschappelijke effecten en neveneffecten van JiA behoort het feit dat het programma innovatie bevordert en jongeren stimuleert te studeren" (NL)


39. ist beunruhigt über die unmittelbaren und schwer wiegenden Auswirkungen einiger Streitbeilegungsfälle auf private Dritte (insbesondere KMU und Konsumenten), da sich diesen Unternehmern aufgrund mangelnder unmittelbarer Anwendbarkeit von WTO-Recht zurzeit praktisch keine rechtliche Möglichkeit bietet, sich an durch das WTO-Streitbeilegungsverfahren nachweislich rechtswidrig handelnden Organen seines Staates (seiner Staatengemeinschaft) schadlos zu halten; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Ministerrat im Rahmen der WTO, aber auch EU-intern darauf hinzuwirken, diesen Mangel umgehend zu beheben;

39. is verontrust door de rechtstreekse en ernstige gevolgen van bepaalde geschillen voor derden (met name KMO's en consumenten), daar ondernemingen als gevolg van het feit dat het WTO-recht niet rechtstreeks van toepassing is, momenteel nauwelijks over rechtsmiddelen beschikken om organen van een staat (of statengemeenschap) aansprakelijk te stellen als in een WTO-procedure voor de beslechting van geschillen wordt aangetoond dat deze onrechtmatig hebben gehandeld; verzoekt de Commissie er, in samenwerking met de Raad, in het kader van de WTO, maar ook binnen de EU, naar te streven deze leemte onverwijld te verhelpen,


Durch die Teilnahme an JiA-Aktivitäten scheint es also möglich zu sein, einige der schwer zu erreichenden Gruppen behutsam in den Lernprozess einzubinden und so einen Beitrag zur Erreichung der nationalen Priorität – 95 % einer Kohorte schließen die Sekundarstufe II ab – zu leisten.“ (DK) „Breitere gesellschaftliche Auswirkungen und Nebeneffekte sind, dass [JiA] Innovation fördert und junge Leute zum Lernen motiviert.“ (NL)

Door aan JiA deel te nemen lijken sommige moeilijk bereikbare groepen opnieuw in het onderwijs te worden geïntegreerd, waardoor een van de nationale prioritaire streefcijfers – 95% van elke leeftijdsgroep voltooit hoger middelbaar onderwijs – kan worden gehaald" (DK) "Tot de ruimere maatschappelijke effecten en neveneffecten van JiA behoort het feit dat het programma innovatie bevordert en jongeren stimuleert te studeren" (NL)


9. betont jedoch, dass, auch wenn die Modernisierung des Rechnungsführungsrahmens zu einem periodengerechten System ein mittelfristiges Ziel darstellt, die dringende Notwendigkeit besteht, einige der schwer wiegenden Mängel des bestehenden Systems unverzüglich zu beheben;

9. onderstreept niettemin dat modernisering van het boekhoudkader middels overschakeling op een boekhoudsysteem op transactiebasis weliswaar een noodzakelijke middellangetermijndoelstelling is, maar dat het hoogstnoodzakelijk is enkele van de belangrijke tekortkomingen in het huidige systeem onmiddellijk te verhelpen;


Zu diesem Kriterium kamen noch andere Überlegungen hinzu, die gegen bzw. für die Aufhebung der Immunität sprechen, insbesondere im Zusammenhang mit dem "fumus persecutionis", d.h. der Vermutung, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden (um nur einige Beispiele zu nennen: Ermittlungen aufgrund anonymer Anzeigen, erhebliche Zeitspanne zwischen dem Antrag und den zur Last gelegten Handlungen) und mit besonders schwer wiegenden Vergehen.

Naast dit criterium komen nog andere overwegingen, die voor of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, met name "fumus persecutionis", d.w.z. het vermoeden dat de strafrechtelijke vervolging is ingegeven door de bedoeling de politieke activiteit van het parlementslid te schaden (b.v. een op anonieme aanklachten gebaseerd onderzoek of een verzoek dat lang na de gewraakte feiten wordt ingediend), en het bijzonder ernstige karakter van de ten laste gelegde feiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwer wiegenden auswirkungen einiger' ->

Date index: 2024-10-21
w