Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schutzklausel zwei spezifische klauseln vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sind in dieser Verordnung zwei spezifische Situationen vorgesehen, in denen das mit einem Antrag auf Eröffnung eines Sekundärinsolvenzverfahrens befasste Gericht auf Antrag des Verwalters des Hauptinsolvenzverfahrens die Eröffnung eines solchen Verfahrens aufschieben oder ablehnen können sollte.

Daarom vermeldt deze verordening twee specifieke situaties waarin de rechter bij wie de opening van een secundaire insolventieprocedure is aangevraagd, de opening van een dergelijke procedure op verzoek van de insolventiefunctionaris in de hoofdinsolventieprocedure moet kunnen uitstellen of weigeren.


Außerdem sind neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel zwei spezifische Klauseln vorgesehen, die wir geltend machen können, falls die neuen Mitgliedstaaten den Verpflichtungen nicht nachkommen, die sie bei den Verhandlungen über die Bereiche Binnenmarkt und Justiz und Inneres eingegangen sind.

Naast een algemeen economische vrijwaringsmaatregel kan ook gebruik worden gemaakt van specifieke maatregelen wanneer de nieuwe lidstaten zich niet houden aan de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de onderhandelingen in de sectoren Interne markt en Justitie en Binnenlandse zaken.


Artikel 349 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eröffnet die Möglichkeit, spezifische Maßnahmen für die Gebiete in äußerster Randlage zu ergreifen, und dies ist sowohl in dem Übereinkommen als auch in der Schutzklausel vorgesehen.

Artikel 349 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorziet in de mogelijkheid van specifieke vrijwaringsmaatregelen met betrekking tot de ultraperifere regio's, en dit wordt zowel in de overeenkomst als in de vrijwaringsclausule speciaal geregeld.


Im fünften und im sechsten Rahmenprogramm sind zwei spezifische Projekte zur Entwicklung einer sicheren und wirksamen Impfstrategie gegen das Blauzungenvirus vorgesehen.

Onder het vijfde en zesde kaderprogramma zijn twee specifieke projecten gewijd aan de ontwikkeling van een veilige, werkzame strategie voor de vaccinatie tegen het blauwtongvirus.


Zu diesem Zweck sollte die Gemeinschaft den Partnerländern spezifische Klauseln vorschlagen, in denen die Möglichkeit einer solchen Erweiterung vorgesehen ist, wie das auch bei den Abkommen mit Marokko und den westlichen Balkanländern der Fall war.

De Gemeenschap moet daarom aan de partnerlanden consequent bepalingen voorstellen die voorzien in de mogelijkheid van een dergelijke uitbreiding, zoals reeds gebeurd is in de overeenkomsten met de Westelijke Balkan en Marokko.


Was die prioritären Themenbereiche der Forschung und insbesondere die Aktionen betrifft, die im Bereich der Genomik und der Biotechnologie im Dienste der Gesundheit vorgesehen sind, unterstreicht die Kommission die Notwendigkeit, zwei spezifische Zielsetzungen für die umfassende Strategie zur Bekämpfung der drei armutsbedingten Infektionskrankheiten (Aids, Malaria und Tuberkulose) anzugeben: Verringerung des Defizits in der Forschung seitens der privaten Pharmaunternehmen auf dem Gebiet der Generika und Eindämmung der Kostenbelastung ...[+++]

Wat de prioritaire thematische onderzoekgebieden betreft, in het bijzonder met betrekking tot de activiteiten op het terrein van de genomica en de biotechnologie voor de gezondheid zij erop gewezen dat voor de meer omvattende strategie tegen de drie infectieziekten die verband houden met armoede (aids, malaria en tuberculose) twee specifieke doelstellingen moeten worden vastgesteld: de particuliere farmaceutische bedrijven moeten hun researchachterstand op het gebied van de generische geneesmiddelen inhalen en de kosten van octrooien ...[+++]


Die vom Konvent für künftige Revisionen des Verfassungsvertrags vorgesehene Lösung beruht auf zwei Grundprinzipien: dem Erfordernis der einstimmigen Annahme und Ratifizierung für die formelle Änderung sämtlicher Verfassungsbestimmungen sowie dem Bestehen allgemeiner und spezifischer passerelle- Klauseln, die – in einigen genau festgelegten Bereichen – auf einstimmigen Beschluss aller Mitgliedstaaten im Europäischen Rat und nach vorheriger Anhörung des Europäischen Parlaments sowie nach Unterrichtung der nationalen Parlamente eine Ände ...[+++]

De door de Conventie voorgestelde oplossing voor toekomstige herzieningen van het Constitutioneel Verdrag is gebaseerd op twee kernbeginselen: aan de ene kant de eis van eenparigheid van stemmen en ratificatie voor de formele herziening van alle constitutionele bepalingen; aan de andere kant de passerelle -clausules, zowel algemene als specifieke, die het mogelijk maken om – op duidelijk omschreven gebieden – ofwel de stemmingsregels te wijzigen, zodat we kunnen overstappen van eenparigheid van stemmen op gekwalificeerde meerderheid, ...[+++]


Die vom Konvent für künftige Revisionen des Verfassungsvertrags vorgesehene Lösung beruht auf zwei Grundprinzipien: dem Erfordernis der einstimmigen Annahme und Ratifizierung für die formelle Änderung sämtlicher Verfassungsbestimmungen sowie dem Bestehen allgemeiner und spezifischer passerelle-Klauseln, die – in einigen genau festgelegten Bereichen – auf einstimmigen Beschluss aller Mitgliedstaaten im Europäischen Rat und nach vorheriger Anhörung des Europäischen Parlaments sowie nach Unterrichtung der nationalen Parlamente eine Änder ...[+++]

De door de Conventie voorgestelde oplossing voor toekomstige herzieningen van het Constitutioneel Verdrag is gebaseerd op twee kernbeginselen: aan de ene kant de eis van eenparigheid van stemmen en ratificatie voor de formele herziening van alle constitutionele bepalingen; aan de andere kant de passerelle-clausules, zowel algemene als specifieke, die het mogelijk maken om – op duidelijk omschreven gebieden – ofwel de stemmingsregels te wijzigen, zodat we kunnen overstappen van eenparigheid van stemmen op gekwalificeerde meerderheid, ...[+++]


Der Rat nahm zwei Verordnungen betreffend die Beziehungen mit Kroatien bzw. der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an, mit denen spezifische Verfahren für die Anwendung folgender Bestimmungen der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen festgelegt werden: Schutzklausel für landwirtschaftliche und Fischereierzeugnisse, Artikel betreffend das Dumping, allgemeine Schutzklausel und Knappheitsklausel, Betrugsbekämpfungsklau ...[+++]

De Raad heeft twee verordeningen aangenomen, respectievelijk over Kroatië en de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, tot vaststelling van specifieke procedures voor de toepassing van de hierna volgende bepalingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten: vrijwaringsclausule in verband met landbouw- en visserijproducten, dumping , algemene vrijwaringsclausule en tekortclausule, antifraudeclausule en mededinging.


8. Ferner stimmt die Union dem Vorschlag der Kommission zu, im Beitrittsvertrag neben einer allgemeinen wirtschaftlichen Schutzklausel zwei spezifische Schutzklauseln betreffend das Funktionieren des Binnenmarktes - einschließlich sämtlicher sektorbezogener Politiken, die Wirtschaftsaktivitäten mit grenzüberschreitendem Bezug betreffen - bzw. den Bereich Justiz und Inneres vorzusehen.

8. De Unie steunt voorts de Commissievoorstellen om in het Toetredingsverdrag niet alleen een algemene economische vrijwaringsclausule op te nemen, maar ook twee specifieke vrijwaringsclausules betreffende de werking van de interne markt, met inbegrip van alle vormen van sectoraal beleid die economische activiteiten met grensoverschrijdend effect betreffen, en betreffende justitie en binnenlandse zaken.


w