Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenmarkt für Online-Inhalte
Binnenmarkt für digitale Inhalte
Content-Erstellung mit IKT-Software
Erstellung digitaler Inhalte
Erstellung von Inhalten mit IKT-Software
Hersteller digitaler Inhalte
Markt für digitale Inhalte

Vertaling van "schutzes digitaler inhalte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Binnenmarkt für digitale Inhalte | Binnenmarkt für Online-Inhalte

eengemaakte markt voor digitale inhoud


Daten, Informationen und digitale Inhalte bewerten

gegevens, informatie en digitale content evalueren | gegevens, informatie en digitale inhoud beoordelen | gegevens, informatie en digitale content beoordelen | gegevens, informatie en digitale inhoud evalueren


Daten, Informationen und digitale Inhalte durchsehen, recherchieren und filtern

gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren




Markt für digitale Inhalte

inhoudmarkt | markt voor digitale inhoud


Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software

maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. begrüßt, dass sich die Kommission verpflichtet hat, einen fundierten Vorschlag zu Online-Kaufverträgen anzunehmen, durch den über das Internet erworbene digitale Inhalte abgedeckt werden, und den rechtlichen Schutz der Verbraucher in diesem Bereich zu verbessern; ist der Ansicht, dass solche Verbesserungen gezielt erfolgen müssen und dass die Unterschiede zwischen Inhalten einerseits und materiellen Gütern andererseits sorgfältig untersucht werden sollten; weist darauf hin, dass Verbraucher zwar beim Kauf von Inhalten auf einem materiellen Medium durch das Verbrauchersc ...[+++]

14. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om een krachtig voorstel inzake online-overeenkomsten aan te nemen dat de onlineverkoop van digitale inhoud omvat en de juridische bescherming van consumenten op dit gebied beoogt te verbeteren; is van oordeel dat deze verbeteringen een gericht karakter moeten hebben en dat de verschillen tussen inhoud enerzijds en materiële goederen anderzijds goed moeten worden geanalyseerd; wijst erop dat consumenten die digitale inhoud offline kopen door consumentenbeschermingswetten worden bes ...[+++]


Verbesserter Schutz in Bezug auf digitale Inhalte, insbesondere, was Informationen über die Software und Hardware, mit denen die Produkte funktionieren, anbelangt.

betere bescherming met betrekking tot digitale inhoud, in het bijzonder wat betreft informatie over de software en hardware van producten.


22. ist davon überzeugt, dass die Informationsgesellschaft ein Grundpfeiler des transatlantischen Wirtschaftsraums ist, der auf einem ausgewogenen Verhältnis des Zugangs zu Wissen und des Schutzes digitaler Inhalte beruht; fordert eine stärkere Vernetzung von Innovation, Kreativität und IKT bei der Schaffung einer neuen Unternehmenskultur; fordert die EU und die USA auf, ihre Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung und Weiterbildung zu vertiefen, und betont, wie wichtig es ist, den Austausch von Studenten und die Anerkennung von Qualifikationen zu erleichtern;

22. is van mening dat de informatiemaatschappij een cruciale pijler is van de trans-Atlantische economische ruimte die is gebaseerd op toegang tot kennis en een evenwichtige bescherming van digitale inhoud; wenst dat de relatie tussen innovatie, creativiteit en ICT bij de totstandbrenging van een nieuwe bedrijfscultuur wordt versterkt; verzoekt de EU en de VS nauwer samen te werken op het gebied van onderwijs en opleiding, en onderstreept dat het van belang is dat studenten gemakkelijk kunnen wisselen en dat kwalificaties worden erkend;


35. erinnert den TWR daran, dass die Informationsgesellschaft eine wesentliche Säule des transatlantischen Wirtschaftsraums ist, die auf dem Zugang zu Wissen und auf dem Schutz digitaler Inhalte durch ein striktes und effizientes System des Schutzes des Urheberrechts und damit verwandter Rechte beruht, und bekräftigt weiter, dass mit einem solchen Schutz die Innovation gefördert werden muss;

35. herinnert de TEC eraan dat de informatiemaatschappij een cruciale pijler vormt van de trans‑Atlantische economische ruimte die is gebaseerd op toegang tot kennis en op de bescherming van digitale content middels een sterk en doeltreffend systeem van bescherming van het auteursrecht en naburige rechten; is verder van mening dat een dergelijke bescherming de innovatie moet bevorderen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. erinnert den TWR daran, dass die Informationsgesellschaft eine wesentliche Säule des transatlantischen Wirtschaftsraums ist, die auf dem Zugang zu Wissen und auf dem Schutz digitaler Inhalte durch ein striktes und effizientes System des Schutzes des Urheberrechts und damit verwandter Rechte beruht, und bekräftigt weiter, dass mit einem solchen Schutz die Innovation gefördert werden muss;

28. herinnert de TEC eraan dat de informatiemaatschappij een cruciale pijler vormt van de trans-Atlantische economische ruimte die is gebaseerd op toegang tot kennis en op de bescherming van digitale content middels een sterk en doeltreffend systeem van bescherming van het auteursrecht en naburige rechten; is verder van mening dat een dergelijke bescherming de innovatie moet bevorderen;


Maßnahmen zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums sollten nicht dazu führen, dass die Nutzung digitaler Inhalte stärker als jene analoger Inhalte beschränkt wird.

Maatregelen ter bescherming van intellectuele-eigendomsrechten mogen geen inbreuk maken op het recht van gebruikers om vrijelijk te kunnen beschikken over digitale inhoud, zoals zij dat gewend zijn met inhoud in analoge vorm.


Effiziente DRM-Systeme zur Verwaltung und zum Schutz digitaler Inhalte sind für eine sichere und langfristig tragfähige digitale Verbreitung notwendig.

Systemen voor een efficiënt beheer van digitale rechten (Digital Rights Management: DRM) om digitale inhoud te beheren en te beschermen zijn nodig voor een veilige en duurzame ontwikkeling van de digitale distributie op grote schaal.


In der Mitteilung der Kommission über ,Hemmnisse für einen breiten Zugang zu den Diensten der Informationsgesellschaft durch offene Plattformen" [35] wird eine Reihe von Regulierungsmaßnahmen identifiziert, die Rechtssicherheit bringen, Investitionen erleichtern und die Bereitschaft des Verbrauchers insbesondere zur Nutzung von Daten-, interaktiven und Transaktionsdiensten über Fernsehnetze fördern sollen. Schwerpunkte sind: die Klärung der Frage, welche Vorschriften gelten und wer für ihre Umsetzung sowie für die Sicherstellung eines EU-weit einheitlichen Vorgehens verantwortlich ist; die Verbesserung des Schutzes digitaler Inhalte, vor allem durch te ...[+++]

In haar mededeling over belemmeringen voor de diensten van de informatiemaatschappij via open platforms [35] noemt de Commissie een reeks opvolgingsmaatregelen die erop gericht zijn rechtszekerheid te bieden, investeringen te bevorderen en consumenten te stimuleren gebruik te gaan maken van met name datadiensten en van interactieve en transactiediensten via tv-netwerken.


Dazu könnten folgende Aktivitäten gehören: die Entwicklung geeigneter Algorithmen für die Kompression digitaler Inhalte in Filmqualität; die Entwicklung von Technologien für die Projektion solcher Inhalte; die Erarbeitung von Methoden für den Schutz der Inhalte durch Verschlüsselung, von Abrechnungsmethoden für das Herunterladen von Inhalten aus einem Netz und von Methoden für die Digitalisierung, Erschließung, Wiederherstellung und Erhaltung von Inhalten.

Dat kan het volgende inhouden: de ontwikkeling van geschikte algoritmen voor de compressie van digitale inhoud van filmkwaliteit met het oog op vertoning; de ontwikkeling van technologieën waarmee een dergelijke inhoud kan worden geprojecteerd; de ontwikkeling van methoden om het gebruik van inhoud te beschermen door encryptie; de ontwikkeling van methoden voor het in rekening brengen van via een netwerk geconsumeerde inhoud; de ontwikkeling van methoden voor digitalisering, opwaardering, restauratie en conservering van inhoud.


(3a) Der Schutz des geistigen Eigentums und die Kennzeichnung der Werke sind notwendige Voraussetzungen für die Weiterentwicklung von Verbreitung und Nutzung digitaler Inhalte in globalen Netzen.

(3 bis) Eerbiediging van intellectueel eigendom en etikettering van werken zijn voorwaarden voor verspreiding en uitbating van meer digitale inhoud in mondiale netwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schutzes digitaler inhalte' ->

Date index: 2022-12-26
w