Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schritte erfolgen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist klar, dass eine Beibehaltung des Status quo nicht in Betracht kommt und weitere Schritte erfolgen müssen; doch die Zeit wird knapp, insbesondere für die Demonstrationsvorhaben, denen es gelungen ist, einen Teil der erforderlichen Finanzierung zu sichern, für die aber noch keine endgültigen Investitionsentscheidungen getroffen wurden.

Hoewel duidelijk is dat "geen actie" geen optie is en verdere stappen moeten worden genomen, tikt de tijd weg, met name voor die demonstratieprojecten die erin zijn geslaagd een deel van de noodzakelijke financiering veilig te stellen, maar waarvoor het definitieve investeringsbesluit nog niet is genomen.


Zu Gewährleistung einheitlicher Anwendungsbedingungen sind die bei der Durchführung der gemeinsamen Risikobewertung und der Herbeiführung gemeinsamer Entscheidungen zu befolgenden Schritte in Anerkenntnis dessen festzulegen, dass manche Aufgaben der gemeinsamen Risikobewertung und des gemeinsamen Entscheidungsverfahrens parallel durchgeführt werden können, während andere nacheinander erfolgen müssen.

Om te zorgen voor eenvormige toepassingsvoorwaarden moeten de bij de gezamenlijke risicobeoordeling en de gezamenlijke besluitvorming te volgen stappen worden vastgelegd, rekening houdend met het feit dat sommige taken in het gezamenlijke risicobeoordelingsproces en het gezamenlijke besluitvormingsproces tegelijkertijd en andere achtereenvolgens uitgevoerd moeten worden.


15. weist auf die regulatorischen und juristischen Schritte hin, die erfolgen müssen, um den Zugang von KMU zu Sicherheiten zu verbessern, d. h.:

15. vestigt de aandacht op de regelgevende en wettelijke stappen die moeten worden ondernomen om de toegang van de kmo's tot garanties te verbeteren, te weten:


Folgende Schritte müssen bei der Erzeugung von „Lički krumpir“ in dem unter Punkt 4 genannten abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen: Pflanzen, Anhäufeln und Roden der Kartoffelknolle.

Zowel het aanplanten en aanaarden als het rooien van de aardappelen moeten in het in punt 4 beschreven afgebakende gebied plaatsvinden.


9. fordert die Kommission auf, alle erforderlichen Schritte einzuleiten, um „Bargeld für Arbeit“- Programme zu unterstützen, damit Bargeld in die Gesellschaft fließt, sowie beim Wiederaufbau und Betrieb des Bankensystems zu helfen; betont, dass die Wiederaufbaubemühungen in Absprache und unter Einbeziehung der Menschen auf Haiti erfolgen müssen;

9. verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen om "cash for work"-programma's te ondersteunen, omdat deze belangrijk zijn om geld in de gemeenschap te pompen en te helpen om het banksysteem weer operationeel te krijgen; beklemtoont dat de Haïtiaanse bevolking inspraak en inbreng in de wederopbouw moet krijgen;


16. fordert die Kommission auf, alle erforderlichen Schritte einzuleiten, um „Bargeld für Arbeit“- Programme zu unterstützen, damit Bargeld in die Gesellschaft fließt, sowie beim Wiederaufbau und Betrieb des Bankensystems zu helfen; unterstreicht, dass die Wiederaufbaubemühungen in Absprache und unter Einbeziehung der Menschen auf Haiti erfolgen müssen;

16. verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen om "cash for work"-programma's te ondersteunen, omdat deze belangrijk zijn om geld in de gemeenschap te pompen, en te helpen om het banksysteem weer operationeel te krijgen; beklemtoont dat de Haïtiaanse bevolking inspraak en inbreng in de wederopbouw moet krijgen;


14. fordert die Kommission auf, alle erforderlichen Schritte einzuleiten, um „Bargeld für Arbeit“- Programme zu unterstützen, damit Bargeld in die Gesellschaft fließt, sowie beim Wiederaufbau und Betrieb des Bankensystems zu helfen; betont, dass die Wiederaufbaubemühungen in Absprache und unter Einbeziehung der Menschen auf Haiti erfolgen müssen;

14. verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen om "cash for work"-programma's te ondersteunen, omdat deze belangrijk zijn om geld in de gemeenschap te pompen, en te helpen om het banksysteem weer operationeel te krijgen; beklemtoont dat de Haïtiaanse bevolking inspraak en inbreng in de wederopbouw moet krijgen;


Die EU-Zentralbanken, Aufsichtsbehörden und Finanzministerien werden ERSUCHT, diesen Rahmen ab Ende 2008 zu nutzen; gemeinsame praktische Leitlinien für das Krisenmanagement, die ein gemeinsames Verständnis der Schritte und Verfahren widerspiegeln, die in einer länderübergreifenden Krisensituation erfolgen müssen.

De Raad VERZOEKT centrale banken, toezichthouders en ministeries van Financiën dit analysekader uiterlijk eind 2008 in gebruik te nemen; en gemeenschappelijke praktische richtsnoeren voor crisisbeheer als afspiegeling van gemeenschappelijk overeengekomen stappen en procedures die in een grensoverschrijdende crisissituatie noodzakelijk zijn.


Für die Harmonisierung der Statistiken zur Kriminalität und Strafrechtspflege werden sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in der Kommission umfangreiche Wirtschafts- und Humanressourcen erforderlich sein, und die Harmonisierung wird Schritt für Schritt auf Grundlage entsprechender Kenntnisse erfolgen müssen, sodass alle Mitgliedstaaten der Nützlichkeit der harmonisierten Definitionen und Regeln sowie der Gültigkeit der erstellten Statistiken zustimmen.

De harmonisatie van statistieken inzake criminaliteit en strafrecht vergt de inzet van aanzienlijke economische en menselijke hulpbronnen, zowel in de lidstaten als in de Commissie, en kan slechts stap voor stap, op basis van kennis, tot stand komen. Alle lidstaten moeten het immers eens zijn over de bruikbaarheid van de geharmoniseerde definities en regels en de geldigheid van de geproduceerde statistieken.


w