Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schriftlichen informationen dürfen " (Duits → Nederlands) :

Die schriftlichen Informationen dürfen nicht geändert werden, es sei denn, die Änderungen resultieren aus Umständen, die unvorhergesehen, unerwartet sind und nicht in der Kontrolle des Gewerbetreibenden liegen und welche Folgen verursachen, die der Gewerbetreibende nicht hätte vermeiden können, selbst wenn er bzw. sie die größtmögliche Sorgfalt an den Tag gelegt hätte.

Deze wordt op adequate, objectieve en duidelijke wijze aan de consument voorgelegd, waarbij gebruik wordt gemaakt van een letterformaat dat gemakkelijk leesbaar is. De schriftelijke informatie kan niet worden gewijzigd, behalve als de wijzigingen het gevolg zijn van onvoorziene en onverwachte omstandigheden die zich onttrekken aan de controle van de handelaar, en die de handelaar niet had kunnen vermijden zelfs als hij of zij daartoe alles in het werk had gesteld.


Nur mit der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Rates dürfen diese Informationen unbefugten Personen gegenüber offengelegt, veröffentlicht oder an andere EU-Organe, Mitgliedstaaten, Nicht-EU-Länder oder internationale Organisationen weitergegeben werden.

Deze informatie mag uitsluitend met de voorafgaande schriftelijke toestemming van de Raad worden verstrekt of openbaar gemaakt aan onbevoegden en worden vrijgegeven aan andere EU-instellingen, EU-landen, niet-EU-landen of internationale organisaties.


2. Die in Artikel 3 Absatz 2 genannten schriftlichen Informationen sind integraler Bestandteil des Vertrags und dürfen nicht geändert werden, außer die Vertragsparteien vereinbaren ausdrücklich etwas anderes oder die Änderungen resultieren aufgrund von Umständen, auf die der Gewerbetreibende keinen Einfluss hat.

2. De in artikel 3, lid 2, bedoelde schriftelijke informatie vormt een integrerend deel van de overeenkomst en wordt niet gewijzigd tenzij de partijen uitdrukkelijk anders overeenkomen of de wijzigingen het gevolg zijn van omstandigheden waarop de handelaar geen invloed heeft.


2. Die in Artikel 3 Absatz 2 genannten schriftlichen Informationen sind integraler Bestandteil des Vertrags und dürfen nicht geändert werden, außer die Vertragsparteien vereinbaren ausdrücklich etwas anderes oder die Änderungen resultieren aufgrund von ungewöhnlichen und unvorhersehbaren Umständen, auf die der Gewerbetreibende keinen Einfluss hat und deren Folgen auch bei Beachtung der notwendigen Sorgfalt nicht vermeidbar gewesen wären.

2. De in artikel 3, lid 2, bedoelde schriftelijke informatie vormt een integrerend deel van de overeenkomst en wordt niet gewijzigd tenzij de partijen uitdrukkelijk anders overeenkomen of de wijzigingen het gevolg zijn van ongebruikelijke of onvoorzienbare omstandigheden waarop de handelaar geen invloed heeft, en waarvan de gevolgen ondanks alle in acht genomen zorgvuldigheid niet konden worden voorkomen.


Die Mitgliedstaaten dürfen die Informationen aus den Unterlagen zum Zulassungsantrag nur unter bestimmten Bedingungen, einschließlich der schriftlichen Zustimmung des ersten Antragstellers, zu Gunsten eines anderen Antragstellers verwenden.

De lidstaten mogen slechts onder bepaalde voorwaarden, met inbegrip van de schriftelijke toestemming van de eerste aanvrager, gebruik maken van de in het dossier voor de aanvraag opgenomen informatie ten behoeve van een andere aanvrager.


113. betrachtet die Meinungsfreiheit und die Unabhängigkeit der Presse als universelle Rechte, die von keiner Einzelperson oder keiner Gruppe, die sich von einer mündlichen oder schriftlichen Meinung angegriffen fühlt, angetastet werden dürfen; betont gleichzeitig, dass die Gerichte das Recht auf Schadenersatz bei Verbreitung falscher Informationen oder bei Verleumdung nach den geltenden Rechtsvorschriften gewährleisten müssen;

113. beschouwt de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de pers als universele rechten, die niet mogen worden geschaad door individuen of groepen die zich aangevallen voelen door hetgeen gezegd of geschreven wordt; onderstreept tegelijkertijd dat het recht op schadeloosstelling bij onjuiste berichtgeving of laster overeenkomstig de vigerende wetgeving door de rechtbanken moet worden gewaarborgd;


112. betrachtet die Meinungsfreiheit und die Unabhängigkeit der Presse als universelle Rechte, die von keiner Einzelperson oder keiner Gruppe, die sich von einer mündlichen oder schriftlichen Meinung angegriffen fühlt, angetastet werden dürfen; betont gleichzeitig, dass die Gerichte das Recht auf Schadenersatz bei Verbreitung falscher Informationen oder bei Verleumdung nach den geltenden Rechtsvorschriften gewährleisten müssen;

112. beschouwt de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de pers als universele rechten, die niet mogen worden geschaad door individuen of groepen die zich aangevallen voelen door hetgeen gezegd of geschreven wordt; onderstreept tegelijkertijd dat het recht op schadeloosstelling bij onjuiste berichtgeving of laster overeenkomstig de vigerende wetgeving door de rechtbanken moet worden gewaarborgd;


Die Mitgliedstaaten dürfen die Informationen aus den Unterlagen zum Zulassungsantrag nur unter bestimmten Bedingungen, einschließlich der schriftlichen Zustimmung des ersten Antragstellers, zu Gunsten eines anderen Antragstellers verwenden.

De lidstaten mogen slechts onder bepaalde voorwaarden, met inbegrip van de schriftelijke toestemming van de eerste aanvrager, gebruik maken van de in het dossier voor de aanvraag opgenomen informatie ten behoeve van een andere aanvrager.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftlichen informationen dürfen' ->

Date index: 2023-05-09
w