Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Anfang eines schriftlichen Beweises
Da diese
Die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen
Für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten
Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "genannten schriftlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anfang eines schriftlichen Beweises

begin van bewijs door geschrift


für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten

command verklaren


die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen

de slot gebruiken voor het doel waarvoor hij wordt aangevraagd


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck

redactie in de praktijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitglieder des Kollegiums unternehmen alles ihnen nach vernünftigem Ermessen Mögliche, um innerhalb des in den in Absatz 6 genannten schriftlichen Vereinbarungen festgelegten Zeitrahmens zu einer Einigung zu gelangen.

De leden van het college doen binnen hun mogelijkheden al het redelijke om tot overeenstemming te komen binnen de termijn als aangegeven in de in lid 6 bedoelde schriftelijke regelingen .


(8) Während des Zulassungsverfahrens eines bestimmten GVO sollte ein Mitgliedstaat die Möglichkeit haben, die Kommission oder – falls angezeigt – die für die Ausstellung der in dieser Richtlinie genannten schriftlichen Zustimmung zuständige Behörde zu ersuchen, den geografischen Geltungsbereich einer gemäß Teil C der Richtlinie 2001/18/EG oder gemäß den Artikeln 7 und 19 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 ausgestellten schriftlichen Zustimmung oder Zulassung dahin gehend zu ändern, dass das Hoheitsgebiet des jeweiligen Mitgliedstaats insgesamt oder teilweise vom Anbau ausgeschlossen ist.

(8) Tijdens de vergunningsprocedure voor een bepaald ggo zou een lidstaat de mogelijkheid moeten hebben van de Commissie of, in voorkomend geval, van de bevoegde instantie die belast is met de verlening van de schriftelijke toestemming uit hoofde van deze richtlijn, te eisen het geografische toepassingsgebied van een schriftelijke toestemming of vergunning aan te passen, in overeenstemming met deel C van Richtlijn 2001/18/EG of met artikelen 7 en 19 van Verordening (EG) nr. 1829/2003, teneinde dat deel van het grondgebied of het gehele grondgebied van de betrokken lidstaat uit te sluiten wat betreft de teelt van ggo's.


3. In der im Absatz 2 genannten schriftlichen Vereinbarung ist mindestens Folgendes festgelegt:

3. De geschreven overeenkomst als bedoeld in lid 2 specificeert ten minste:


die Einzelheiten, die in den in Artikel 22 Absatz 2 genannten schriftlichen Vertrag aufzunehmen sind;

de gegevens die moeten worden opgenomen in het in artikel 22, lid 2, bedoelde schriftelijk vastgelegde contract;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich der Zielsetzung heißt es in den Vorarbeiten: « In dem bestehenden System werden die genannten Erzeuger und Besitzer verpflichtet zu beweisen, dass sie ihren Verpflichtungen nachkommen, durch Vorlage von schriftlichen Dokumenten, insbesondere mit Einsammlern geschlossenen Verträgen.

Met betrekking tot de doelstelling die wordt beoogd, vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Het huidige systeem verplicht de genoemde producenten en houders ertoe te bewijzen dat ze hun verplichtingen nakomen, mits het voorleggen van geschreven documenten, meer bepaald contracten gesloten met inzamelaars.


(3) In der im Absatz 2 genannten schriftlichen Vereinbarung ist mindestens Folgendes festgelegt:

3. De geschreven overeenkomst als bedoeld in lid 2 specificeert ten minste:


1° das Empfängerunternehmen hat die Verbesserungsmassnahmen binnen der Frist, die in der in Art. 13 Abs. 2 vorliegenden Erlasses genannten schriftlichen Mitteilung festgelegt wurde, nicht getroffen, oder diese Massnahmen werden von der Verwaltung als unzureichend bewertet;

1° het gecertificeerde afnemend bedrijf heeft de verbeteringsmaatregelen niet genomen binnen de termijn voorgeschreven in de schriftelijke kennisgeving bedoeld in artikel 13, tweede lid, van dit besluit of die maatregelen worden onvoldoende geacht door de administratie;


(a) die Einzelheiten in Bezug auf diese Richtlinie , die in den in Absatz 22 Absatz 2 genannten schriftlichen Vertrag aufzunehmen sind;

(a) van de gegevens met betrekking tot deze richtlijn die moeten worden opgenomen in het in lid 22, lid 2, bedoelde schriftelijk contract;


welche Einzelheiten in den in Absatz 2 genannten schriftlichen Vertrag aufzunehmen sind;

de gegevens die moeten worden opgenomen in het in lid 2 bedoelde schriftelijk contract;


Das EPA übermittelt dem Amt den Recherchenbericht und Kopien der angeführten Dokumente sowie den in Artikel 1 Absatz 3 genannten schriftlichen Bescheid, wobei die Zahl der Exemplare vom Präsidenten des EPA und dem Generaldirektor einvernehmlich festgesetzt wird.

Het EOB stuurt de Dienst het verslag van nieuwheidsonderzoek en de aangehaalde documenten, alsmede de in Artikel 1, paragraaf 3, bedoelde schriftelijke opinie, waarvan het aantal exemplaren vastgesteld wordt in onderling overleg tussen de President van het EOB en de Directeur-Generaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genannten schriftlichen' ->

Date index: 2022-04-19
w