Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schon sehr viel dazu beigetragen " (Duits → Nederlands) :

Die Wettbewerbspolitik hat viel dazu beigetragen, gleiche Voraussetzungen für die Unternehmen in der EU zu schaffen. Eine wichtige Rolle kann sie zur Verbesserung der Wettbewerbsbedingungen für die Unternehmen auch in der Optimierung des umfassenderen Marktregulierungsrahmens spielen.

Het mededingingsbeleid is zeer belangrijk geweest om voor alle ondernemingen in de EU gelijke concurrentievoorwaarden vast te stellen en kan door middel van een zo breed mogelijke marktregulering zorgen voor voorwaarden waaronder ondernemingen daadwerkelijk met elkaar kunnen concurreren.


Die Möglichkeit von landwirtschaftlichen Betrieben, Dienstleistungen zusätzlich zur Nahrungsmittelproduktion Dienstleistungen bereitzustellen, ist abhängig von der Kreativität der beteiligten Personen, wobei die Frauen unter ihnen schon sehr viel dazu beigetragen haben.

De creativiteit van de betrokken personen is bepalend voor het potentieel van de door landbouwbedrijven geboden diensten, naast de productie van levensmiddelen, en de vrouwen hebben daaraan al een grote bijdrage geleverd.


Er wird schon seit langem verwendet, um einen sehr besonders aussehenden roten, manchmal süßen Schaumwein zu bezeichnen, der sehr schmackhaft ist, d. h., er ist so angenehm, dass man sehr viel davon trinkt, ohne daran zu denken, dass er sehr verräterisch sein kann wie der wohlbekannte Jünger gleichen Namens (Judas).

Deze term wordt al heel lang gebruikt om een zeer typisch roodkleurig product aan te duiden dat zoet, mousserend of exuberant is en een aangename smaak heeft, m.a.w. hij is zo zacht dat de consument er bij het drinken geen erg in heeft dat deze wijn verraderlijk is, net als de bekende apostel (Judas)!!


Die Kommission hatte erwogen, Zahlungen nur bis zu dieser Grenze vorzunehmen; wie schon unter (i) ausgeführt, hätte dann der Haushalt sehr viel stärker durchgeführt werden können.

De Commissie heeft overwogen om betalingen slechts afhankelijk te stellen van dat plafond, met als gevolg dat de tenuitvoerlegging van de begroting fors had kunnen stijgen, zoals vermeld bij punt i).


Ich denke, dass ihre Beiträge zu unserer Debatte sehr viel dazu beigetragen haben, den EAD als wirklich wirkungsvollen und leistungsfähigen europäischen diplomatischen Dienst zu errichten.

Mijns inziens heeft hun inbreng in het debat werkelijk bijgedragen aan de totstandkoming van een waarlijk doeltreffende en doelmatige Europese diplomatieke dienst voor extern optreden.


Sie und ihr Team haben hervorragende Arbeit geleistet, wie auch das Sekretariat des Parlaments, Jo Wood von der Sozialistischen Fraktion und meine eigene Forschungsmitarbeiterin Kiri Hanks, die enorm viel dazu beigetragen hat, dass die Themen geklärt wurden und auf den Tisch kamen, was uns sehr geholfen hat.

Zij en haar team hebben het uitstekend gedaan, en dat geldt ook voor het secretariaat van het Parlement, Jo Wood van de socialistische fractie en mijn eigen onderzoeker, Kiri Hanks, die een enorme bijdrage heeft geleverd aan het ophelderen, het boven tafel krijgen van de problemen en ons ook verder heeft bijgestaan.


Dagegen sprechen wir jetzt über ein Land, wo die Demokratisierung sehr große Fortschritte gemacht hat und wo auch die Europäische Union sehr viel dazu beigetragen hat, dass dem so ist.

Nu debatteren wij echter over een land waar de democratisering enorme vooruitgang heeft geboekt, en waaraan ook de Europese Unie een belangrijke bijdrage heeft geleverd.


In der Europäischen Union wurde zwar im Hinblick auf die Qualitätspolitik schon sehr viel erreicht, man muß jedoch bei der Rechtssetzung, Normung und Zertifizierung noch weitergehen, um entschieden dazu beizutragen, die Differenzierung und Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie mit Unterstützung der Wirtschaftsbeteiligten und der Verbraucherorganisationen sowie mit Hilfe von Werbekampagnen, die die europäische Qualität herausstellen, zu erhöhen.

In de Europese Unie zijn grote vorderingen geboekt bij het kwaliteitsbeleid, doch op het gebied van wetgeving, standaardisering en certificaten moet nog veel gebeuren ter verbetering van de differentiatie en de concurrentiepositie van onze bedrijfstak, een beleid waarvoor de steun noodzakelijk is van alle economische actoren en consumentenorganisaties, alsmede van reclameagentschappen, die de Europese kwaliteitsboodschap kunnen uitdragen.


Es zeigt sich jedoch schon jetzt, dass die im Rahmen von MEDIA II finanzierten Fortbildungsmaßnahmen dazu beigetragen haben, einen tiefgreifenden Wandel der Mentalität und der Gepflogenheiten der unabhängigen europäischen Fachkreise in Hinblick auf eine bessere Berücksichtigung der europäischen Dimension, der Entwicklungsphase, der Endmärkte sowie der Durchführung der transnationalen Zusammenarbeit und spontaner Netze zu bewirken.

Thans reeds blijkt echter dat de in het kader van MEDIA II gefinancierde opleidingsacties hebben bijgedragen tot een diepgaande verandering in de mentaliteit en de praktijken van de Europese onafhankelijke professionals in die zin dat zij beter rekening zijn gaan houden met de Europese dimensie, de ontwikkelingsfase, de eindmarkten en de totstandbrenging van transnationale samenwerkingen en spontane netwerken.


Die Aktivitäten haben auf verschiedenen Ebenen zu Reformen beigetragen, die ansonsten wahrscheinlich nicht stattgefunden hätten oder nur sehr viel langsamer vorangekommen wären.

De activiteiten hebben op diverse niveaus bijgedragen tot hervormingen die anders waarschijnlijk niet of veel trager hadden plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon sehr viel dazu beigetragen' ->

Date index: 2022-09-04
w