Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon jetzt wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Diesen Wachstumsschub kennen wir schon vom Bankwesen und vom Rundfunk – jetzt wollen wir das auch für die Telekommunikation.

Zo werkt het al voor allerlei sectoren, van het bankwezen tot het mediabestel, en vanaf nu dus ook voor de telecomsector.


Die Arbeitslosigkeit wird europaweit ansteigen, und schon jetzt wollen einige Mitgliedstaaten selbst bei der Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Europäischen Union weiter auf die Bremse steigen.

De werkloosheid zal in heel Europa toenemen en nu al willen sommige lidstaten zelfs het vrije verkeer van werknemers binnen de Europese Unie verder beperken.


Es wäre eine extrem positive Entwicklung, wenn die Hilfe, oder als was auch immer wir das bezeichnen wollen, dazu beitragen könnte, Stabilität für Ideen, Projekte und Investitionen nationaler Art zu schaffen, die in den Entwicklungsländern eigentlich schon jetzt umgesetzt werden könnten.

Het zou ontzettend positief zijn als de bijstand – of hoe we het ook willen noemen – zou kunnen bijdragen aan het creëren van stabiliteit voor de ideeën, projecten en investeringen van Afrikaanse oorsprong die in de ontwikkelingslanden zouden kunnen worden uitgevoerd en plaatsvinden.


Aber die Länder der EU scheinen sich unsere Erfahrungen nicht zunutze machen zu wollen, daher sind wir schon jetzt durch die EU-Handelsabkommen eingeschränkt, und das ruiniert den Ruf Großbritanniens im weltweiten Handel.

Maar de EU-landen willen blijkbaar niet profiteren van onze ervaring, dus worden we al beperkt door EU-handelsovereenkomsten, en dat vernietigt de wereldwijde handelsreputatie van Groot-Brittannië.


Aber die Länder der EU scheinen sich unsere Erfahrungen nicht zunutze machen zu wollen, daher sind wir schon jetzt durch die EU-Handelsabkommen eingeschränkt, und das ruiniert den Ruf Großbritanniens im weltweiten Handel.

Maar de EU-landen willen blijkbaar niet profiteren van onze ervaring, dus worden we al beperkt door EU-handelsovereenkomsten, en dat vernietigt de wereldwijde handelsreputatie van Groot-Brittannië.


Der Klimawandel ist schon jetzt eine Kostenbelastung für die Gesellschaft, und dies ist ein Weg, um unsere Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern, voranzugehen, zu sagen, dass wir der übrigen Welt zeigen können, wie wir das Beste der Umwelttechnologie und das Beste der wissensbasierten Gesellschaft mit dem Anspruch verbinden, eine nachhaltige Energiequelle für die Zukunft nutzen zu wollen.

De klimaatverandering brengt voor onze samenleving reeds kosten met zich mee. Dat stelt ons voor de uitdaging ons concurrentievermogen te versterken en leiderschap te tonen en de rest van de wereld te laten zien hoe wij de beste milieutechnologie en het beste van onze kennismaatschappij in Europa aanwenden om onze ambitie, namelijk het gebruik van een duurzame energiebron in de toekomst, te realiseren.


Ohne jedoch den Ergebnissen des Konvents vorgreifen zu wollen, müssen schon jetzt die vorhandenen Instrumente genutzt werden, um den Zoll bei der Wahrnehmung der Sicherheitsaufgaben zu stärken.

Zonder vooruit te lopen op de resultaten van de Conventie, moeten de bestaande instrumenten evenwel worden gebruikt om de veiligheidsfunctie van de douane te versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon jetzt wollen' ->

Date index: 2024-08-28
w