Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon jetzt indem » (Allemand → Néerlandais) :

Mobile Internetnutzer bekommen die Engpässe in den Netzen aufgrund einer ineffizienten Frequenznutzung schon jetzt zu spüren. Das führt nicht nur zur Verärgerung der Nutzer, sondern behindert auch die Innovation auf Märkten für neue Technologien, was Aktivitäten mit einem Volumen von 250 Milliarden EUR im Jahr betrifft. Eine vorausschauende europäische Frequenzpolitik sollte (unter Berücksichtigung des Rundfunks) eine effiziente Frequenzverwaltung fördern, indem die Nutzung bestimmter Frequenz ...[+++]

Draadloos internetgebruik verloopt soms stroef omdat het radiospectrum niet efficiënt wordt gebruikt.Dit werkt niet alleen frustratie bij de gebruiker in de hand, maar smoort bovendien de innovatie op de markten voor nieuwe technologieën (activiteiten waarmee jaarlijks miljard euro gemoeid is). Een toekomstgericht Europees spectrumbeleid moet voorzien in uitzendingsruimte en tegelijkertijd een efficiënt spectrumbeheer bevorderen door een datum te bepalen voor het verplichte gebruik van bepaalde digitaledividendfrequenties voor draadloze breedband, door extra flexibiliteit te garanderen (o.a. door spectrumhandel toe te staan) en door conc ...[+++]


c) Vorziehen bestimmter Zahlungen zur Entwicklung des ländlichen Raums: Die Mitgliedstaaten haben schon jetzt die Möglichkeit, flächen- und tierbezogene Zahlungen im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums (z. B. Agrarumweltmaßnahmen, ökologische Landwirtschaft, Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen, Tierschutz) vorzuziehen, indem sie ab dem 16. Oktober bis zu 75 % der betreffenden Beträge auszahlen.

c) Vervroegde uitvoering van bepaalde betalingen voor plattelandsontwikkeling: Nu al kunnen de lidstaten vanaf 16 oktober tot 75 % van de areaal- en diergebonden betalingen voor plattelandsontwikkeling (bv. op het vlak van agromilieu, biologische landbouw, gebieden met natuurlijke beperkingen, dierenwelzijn) vervroegd uitvoeren.


Mobile Internetnutzer bekommen die Engpässe in den Netzen aufgrund einer ineffizienten Frequenznutzung schon jetzt zu spüren. Das führt nicht nur zur Verärgerung der Nutzer, sondern behindert auch die Innovation auf Märkten für neue Technologien, was Aktivitäten mit einem Volumen von 250 Milliarden EUR im Jahr betrifft. Eine vorausschauende europäische Frequenzpolitik sollte (unter Berücksichtigung des Rundfunks) eine effiziente Frequenzverwaltung fördern, indem die Nutzung bestimmter Frequenz ...[+++]

Draadloos internetgebruik verloopt soms stroef omdat het radiospectrum niet efficiënt wordt gebruikt.Dit werkt niet alleen frustratie bij de gebruiker in de hand, maar smoort bovendien de innovatie op de markten voor nieuwe technologieën (activiteiten waarmee jaarlijks miljard euro gemoeid is). Een toekomstgericht Europees spectrumbeleid moet voorzien in uitzendingsruimte en tegelijkertijd een efficiënt spectrumbeheer bevorderen door een datum te bepalen voor het verplichte gebruik van bepaalde digitaledividendfrequenties voor draadloze breedband, door extra flexibiliteit te garanderen (o.a. door spectrumhandel toe te staan) en door conc ...[+++]


Wie wir auch zum Vorschlag für eine Verordnung über gemeinsame Regeln für den Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs erklärt haben, zielt dieser Vorschlag auf eine stärkere Liberalisierung des grenzüberschreitenden Straßenverkehrs ab, indem der Wettbewerb zwischen den Unternehmen in einem Sektor gefördert werden soll, in dem den Mitarbeitern das Wasser wegen der hohen Kosten schon jetzt bis zum Hals steht.

Zoals we hebben onderstreept met betrekking tot dit voorstel voor een verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden om het beroep van wegvervoersondernemer te mogen uitoefenen, beoogt dit voorstel een verdergaande liberalisering van het internationale wegtransport door de concurrentie tussen vervoerders te bevorderen in een sector die al onder zware druk staat, wat de mensen die in de sector werken op allerlei manieren voelen.


− (PT) Dies ist nur ein weiterer Schritt (und neues Instrument) zu einer stärkeren Liberalisierung des grenzüberschreitenden Straßenverkehrs, indem der Wettbewerb zwischen den Unternehmern in einem Sektor gefördert werden soll, in dem den Mitarbeitern das Wasser wegen der hohen Kosten schon jetzt bis zum Hals steht.

− (PT) Dit is slechts wéér een stap in de richting van en wéér een instrument dat gericht is op een verder doorgevoerde liberalisering van het internationale wegtransport door de concurrentie tussen vervoerders te bevorderen in een sector die al onder zware druk staat, wat de mensen die in de sector werken op allerlei manieren voelen.


Doch schon jetzt kann die EU etwas tun, um Nachhaltigkeit zu erzielen, das Problem der Agrarexportsubventionen zu lösen und den Import von Erzeugnissen zu fördern, die nachhaltig und unter Einhaltung internationaler Abkommen hergestellt wurden, indem sie eine Einwanderungspolitik betreibt, bei der sie den Braindrain aus Entwicklungsländern stoppt, und indem sie Investitionen in Entwicklungsländer fördert und zuverlässig 0,7 % des BIP für Entwicklungshilfe aufwendet.

De EU kan echter nu reeds actie ondernemen om duurzaamheid te realiseren. Zo kan zij de kwestie van de exportsubsidies voor landbouwproducten oplossen, de invoer bevorderen van duurzaam vervaardigde producten, met inachtneming van de internationale verdragen proberen de braindrain uit ontwikkelingslanden te beperken door een samenhangend gemeenschappelijk immigratiebeleid te voeren, investeringen bevorderen in ontwikkelingslanden en zich houden aan de doelstelling om 0,7 procent van het BNI aan ontwikkelingshulp te besteden.


Glauben Sie angesichts dieses Szenariums, das nicht in allzu weiter Ferne liegt – im Grunde erleben wir es zum großen Teil schon jetzt –, dass die Länder, die ihre Erwerbstätigen aufgestockt haben, indem sie liberaler waren und Freizügigkeit und Migration zugelassen haben, den anderen Länder voraus sind, die restriktiver vorgehen?

Denkt u, in het licht van dat scenario, dat niet lang op zich laat wachten – in feite staat het grotendeels nu al voor de deur – dat de landen die hun beroepsbevolking een stimulans hebben gegeven hebben door zich liberaler op te stellen en vrij verkeer en migratie toe te staan, de andere landen die meer beperkingen hebben opgelegd te vlug zijn afgeweest?


Die Gemeinschaft fördert die Entwicklung der Flughäfen und insbesondere die der Regionalflughäfen schon jetzt, indem sie im Rahmen der europäischen Regionalpolitik Finanzierungen für den Ausbau von Flughafeninfrastrukturen bewilligt und Darlehen der Europäischen Investitionsbank einsetzt.

De Gemeenschap bevordert nu al de ontwikkeling van luchthavens, met name regionale, door in het kader van het Europees regionaal beleid en met leningen van de Europese Investeringsbank financieringen toe te staan voor de ontwikkeling van luchthaveninfrastructuur.


Ohne so weit zu gehen, schon jetzt die Ernennung eines jeden stellvertretenden Richters in das Amt eines aktiven Magistraten von der Absolvierung der Prüfung der beruflichen Eignung abhängig zu machen, hat der Gesetzgeber eine Massnahme ergriffen, die im aktuellen Stadium der Untersuchung des Klagegrunds nicht ohne Rechtfertigung zu sein scheint hinsichtlich des Ziels, das er anstrebt, indem er entweder jene bevorzugt, die diese Prüfung absolviert haben, oder jene, die als aktive Magistraten - ...[+++]

Zonder zo ver te gaan reeds nu de benoeming van elke plaatsvervangende rechter in een ambt van werkend magistraat afhankelijk te stellen van het slagen voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, heeft de wetgever een maatregel genomen die, in het huidige stadium van het onderzoek van het middel, niet zonder verantwoording lijkt te zijn ten aanzien van de doelstelling die hij nastreeft door voorrang te verlenen, hetzij aan degenen die voor dat examen zijn geslaagd, hetzij aan degenen, werkende magistraten - ook al waren zij benoemd vóór 1 oktober 1993 - en gerechtelijke stagia ...[+++]


Schon jetzt kann man feststellen, daß die Debatte über die Zukunft von "Lomé" zur Änderung des Inhalts dieses Abkommens beigetragen hat, indem hier und da neue Motivationen aufgetaucht sind und die wesentlichen Ziele der Entwicklungs- und Entwicklungskooperationspolitik, die häufig durch die aktuelle Lage und aktuelle Dringlichkeiten verdrängt werden, wieder in den Vordergrund getreten sind.

Men kan nu reeds stellen dat het debat over de toekomst van "Lomé" bijgedragen heeft aan het wijzigen van de inhoud van deze overeenkomst door aan beide zijden nieuwe motivatie op te wekken en de essentie van het beleid inzake ontwikkeling en ontwikkelingssamenwerking, die de actualiteit en de urgentie vaak verhullen, opnieuw op de voorgrond te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon jetzt indem' ->

Date index: 2022-05-23
w