Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "großen teil schon " (Duits → Nederlands) :

Ein starker, offener, wettbewerbsfähiger Binnenmarkt kann schon zu einem großen Teil die Antwort Europas auf die Herausforderung der Globalisierung bedeuten.

Een sterke, open en concurrerende interne markt kan een belangrijk deel vormen van het antwoord van Europa op de uitdagingen van de mondialisering.


Glauben Sie angesichts dieses Szenariums, das nicht in allzu weiter Ferne liegt – im Grunde erleben wir es zum großen Teil schon jetzt –, dass die Länder, die ihre Erwerbstätigen aufgestockt haben, indem sie liberaler waren und Freizügigkeit und Migration zugelassen haben, den anderen Länder voraus sind, die restriktiver vorgehen?

Denkt u, in het licht van dat scenario, dat niet lang op zich laat wachten – in feite staat het grotendeels nu al voor de deur – dat de landen die hun beroepsbevolking een stimulans hebben gegeven hebben door zich liberaler op te stellen en vrij verkeer en migratie toe te staan, de andere landen die meer beperkingen hebben opgelegd te vlug zijn afgeweest?


Unser Hauptanliegen heute ist doch nur die Forderung – und deshalb verstehe ich den Kollegen Ford nicht, aber der stand immer schon eher auf der Seite der chinesischen Regierung –, dass die Volksrepublik China mit ihrer Regierung die Gespräche mit dem Dalai Lama als dem Führer eines großen Teils der tibetischen Bevölkerung wieder aufnimmt.

Onze belangrijkste eis is op dit moment toch alleen maar dat de Volksrepubliek China met haar regering de gesprekken met de Dalai Lama als leider van een groot deel van de Tibetaanse bevolking hervat, en daarom begrijp ik onze collega Ford niet, maar hij heeft altijd al meer aan de kant van de Chinese regering gestaan.


– (PL) Herr Präsident! Wenn ich mir ansehe, wie es um die Anwendung der Richtlinien der Europäischen Union steht, und dazu gehört auch die Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, so stelle ich, wie schon die Berichterstatterin, fest, dass viele Mitgliedstaaten diese Richtlinie zu einem großen Teil übernommen haben und teilweise sogar darüber hinausgehen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, bij nadere beschouwing van de situatie ten aanzien van de tenuitvoerlegging van EU-richtlijnen, waaronder de Richtlijn houdende toepassing van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, constateer ik, net als de rapporteur, dat veel lidstaten deze richtlijn grotendeels hebben omgezet in nationaal recht en zelfs hebben gekozen voor een breder toepassingsbereik dan noodzakelijk.


EFSA (European Food Safety Authority), FVO (Food and Veterinary Office). ECVAM (European Center for the Validation of Alternative Methods) und Technologieplattformen nehmen schon jetzt einen großen Teil der im Bericht genannten möglichen Aufgaben der neuen Einrichtung wahr.

EFSA (European Food Safety Authority), FVO (Food and Veterinary Office), ECVAM (European Center for the Validation of Alternative Methods) alsmede de technologieplatforms nemen nu reeds een groot gedeelte van de in de mededeling genoemde taken van de nieuwe instelling voor hun rekening.


Ein starker, offener, wettbewerbsfähiger Binnenmarkt kann schon zu einem großen Teil die Antwort Europas auf die Herausforderung der Globalisierung bedeuten.

Een sterke, open en concurrerende interne markt kan een belangrijk deel vormen van het antwoord van Europa op de uitdagingen van de mondialisering.


Der Rat hat schon jetzt in der Gemeinschaft der 15 einen großen Teil seiner Effizienz eingebüßt.

De Raad heeft thans al, nu het aantal lidstaten nog slechts 15 bedraagt, zeer veel aan doeltreffendheid ingeboet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen teil schon' ->

Date index: 2023-06-16
w