Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon letzten jahr verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

Die Entwicklungen des letzten Jahres haben bestätigt, dass schon vor dem Beitritt auf dem Weg zur Mitgliedschaft greifbare Ergebnisse erzielt werden können, wenn die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind.

Uit de ontwikkelingen van het afgelopen jaar blijkt dat tastbare resultaten op de weg naar de EU ook al vóór de toetreding kunnen worden bereikt, als aan de voorwaarden daarvoor is voldaan.


Diese Verordnung ist Bestandteil des als Sechserpaket bezeichneten Gesetzgebungspakets zur wirt­schaftspolitischen Steuerung, das im November des letzten Jahres verabschiedet wurde, um ein reibungsloseres Funktionieren der EU‑Währungsunion sicherzustellen.

De verordening maakt deel uit van het sixpack van maatregelen inzake economische governance dat in november vorig jaar is aangenomen met het doel de monetaire unie van de EU soepeler te laten functioneren.


Im Vorfeld der Binnenmarktwoche wird die Kommission Anfang Oktober ein weiteres Maßnahmenpaket zur Stärkung und Vertiefung des Binnenmarkts beschließen, nämlich die so genannte „Binnenmarktakte 2“, die einem ursprünglichen Paket folgt, das schon im letzten Jahr verabschiedet wurde (siehe IP/11/469).

Nog vóór de Week van de interne markt, begin oktober, zal de Commissie een pakket maatregelen goedkeuren om de interne markt te versterken en te verdiepen. Dit pakket met de benaming “Akte voor de interne markt 2” (Single Market Act 2) volgt op een eerste pakket van maatregelen voor de interne markt dat vorig jaar is goedgekeurd (zie IP/11/469).


Wenn diese Verordnung 2003 früh genug verabschiedet wird, wären die ersten Jahresberichte über die Qualität der Statistiken möglicherweise schon im Oktober des gleichen Jahres zu erwarten.

Indien dit ontwerpvoorstel vroeg genoeg in 2003 wordt goedgekeurd, kunnen de eerste jaarverslagen over de kwaliteit van de statistieken in oktober 2003 worden verwacht.


Private Investitionen in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen haben sich sowohl vonseiten inländischer als auch internationaler Geber innerhalb der letzten zehn Jahre mehr als verdreifacht und machen inzwischen über die Hälfte der finanziellen Mittel aus, die Entwicklungsländern zur Verfügung stehen, womit sie die offizielle Entwicklungshilfe bei weitem übersteigen.[9] Schon eine geringfügige Anpassung der privatwirtschaftlichen Investitionsstrategien kann die Auswirkungen dieser Investitionen auf die Entwicklungsländer signi ...[+++]

De particuliere investeringen in landen met lage en middelhoge inkomens, zowel binnenlandse als internationale, zijn het voorbije decennium meer dan verdrievoudigd en bedragen nu ruim de helft van alle financiële middelen van ontwikkelingslanden, waardoor zij ruimschoots hoger zijn dan de officiële ontwikkelingssteun[9]. Zelfs een kleine verschuiving in de strategieën voor particuliere investeringen kan de impact van deze investeringen op ontwikkelingslanden aanzienlijk veranderen.


Sprachenlernen ist ein wesentlicher Bestandteil der letzten nationalen Bildungsreform, die das Parlament im Jahr 2006 verabschiedet hat.

Talen leren maakt een integrerend deel uit van de laatste nationale onderwijshervorming, die in 2006 door het parlement werd goedgekeurd.


In den 20 Jahren seit Einführung der Unionsbürgerschaft wurde schon viel erreicht: Laut einer im letzten Jahr von der Kommission durchgeführten Befragung fühlen sich 71 % der Belgier als „Europäer“ (im EU-Durchschnitt sind es 63 %).

Tijdens de twintig jaar sinds de invoering van het EU-burgerschap is heel wat bereikt. Uit een onderzoek van de Commissie in 2012 bleek dat 71% van de Belgen zich Europeaan voelt (vergeleken met het EU-gemiddelde van 63%).


Ein klares Beispiel dafür ist der im letzten Jahr verabschiedete EU-Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit.

Een duidelijk voorbeeld hiervan is het Kaderbesluit van de EU betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat van vorig jaar.


Mit ihrer Anwendung der Zugangsvorschriften, die im Laufe der letzten zehn Jahre verabschiedet worden sind, verfügen die drei Organe bereits über eine ausreichende Erfahrung im Bereich des öffentlichen Zugriffs auf ihre Dokumente.

De drie instellingen, die reeds in het vorige decennium elk hun eigen toegangsregels hebben ingevoerd, beschikken daardoor nu over een ruime ervaring op het gebied van toegang van het publiek tot hun documenten.


Für den Olivenölsektor wird wie schon im letzten Jahr eine weitere Gewichtsverlagerung weg von der Verbrauchsbeihilfe und hin zur Erzeugungsbeihilfe vorgeschlagen.

Voorgesteld wordt om, evenals vorig jaar, een deel van de consumptiesteun te verschuiven naar de produktiesteun.


w