Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon bereits vorher » (Allemand → Néerlandais) :

Dies bedeutet jedoch nicht, dass dieses Problem nicht schon bereits vorher wohlbekannt war.

Maar dat wil niet zeggen dat dit fenomeen voor die tijd nog niet bekend was.


Bedenken Sie bitte, dass die Länder Mittel- und Osteuropas, die heute in der EU sind, bereits 1991/92 begannen, sich auf die Aufnahme vorzubereiten, also schon 12 Jahre vorher.

We mogen niet vergeten dat de landen uit Midden- en Oost-Europa die vandaag lid zijn van de Unie, al in 1991-1992 zijn begonnen met de voorbereiding van hun toetreding. Hun integratieproces heeft dus twaalf jaar geduurd.


Allerdings habe ich auch deutlich zum Ausdruck gebracht, dass ich durch Gespräche mit unterschiedlichen Mitgliedstaaten den Eindruck gewonnen habe, dass man nicht daran interessiert ist, eine institutionelle Vereinbarung rückgängig zu machen, für die man sieben Jahre lang intensiv verhandelt hat, um zu einem Kompromiss zu kommen, und dass die 25 Mitgliedstaaten, in denen der Vertrag bereits ratifiziert wurde und von denen viele vorher schon die Verfassung ratifiziert hatten – wie Sie wissen zw ...[+++]

Ik heb echter ook duidelijk gemaakt dat ik op basis van gesprekken met verschillende lidstaten de indruk heb dat er geen behoefte is aan het heropenen van een institutionele regeling die na zeven jaar van lange en moeizame onderhandelingen tot stand is gekomen en dat de 25 lidstaten die het verdrag nu hebben geratificeerd, van wie er veel ook al de grondwet hadden geratificeerd – en twee daarvan, vergeet dat niet, door middel van referenda – niet helemaal opnieuw willen beginnen met dat proces.


Geschätzte Frau Abgeordnete, ich kann nur wiederholen, was ich vorher in der Beantwortung dieser Zusatzfrage schon gesagt habe, nämlich dass ich natürlich bereit bin und – um Ihre Formulierung zu verwenden – die guten Dienste gerne zur Verfügung stelle, um die Mitgliedstaaten aufmerksam zu machen, dass diese Dinge ernst genommen werden müssen und wichtig sind.

- (DE) Ik kan voor de afgevaardigde alleen herhalen wat ik al heb gezegd in antwoord op de aanvullende vraag, namelijk dat ik natuurlijk bereid ben en mijn goede diensten - om uw formulering te gebruiken - graag wil aanwenden om de lidstaten erop te wijzen dat deze zaken serieus moeten worden genomen en belangrijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon bereits vorher' ->

Date index: 2025-03-13
w