Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä

Traduction de «schon ab januar » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte außerdem unterstreichen, dass ich als Berichterstatterin selbstverständlich hoffe, dass wir gemeinsam in der Lage sein werden, den Haushaltsplan 2011 erfolgreich und problemlos zu verabschieden, und ich hoffe, dass wir ihn so verabschieden werden, dass wir die EU-Politiken schon ab Anfang Januar 2011 in Übereinstimmung mit dem, was 2006 beschlossen worden ist und mit dem, woran wir das ganze Jahr über gearbeitet haben, umsetzen können.

Ik zou er eveneens op willen wijzen dat ik als algemeen rapporteur natuurlijk hoop dat we dankzij gezamenlijke inspanningen de begroting 2011 met succes en op effectieve wijze zullen kunnen goedkeuren en wel dusdanig dat wij al vanaf januari 2011 de EU-beleidsvormen kunnen implementeren overeenkomstig de beslissingen van 2006 en in overeenstemming met al het werk dat wij heel dit jaar hebben verricht.


Zwei Beispiele: Es sollen Anstrengungen unternommen werden, damit der Gefechtsverband schon ab dem 1. Januar 2007 einsatzfähig ist.

Twee voorbeelden: ten eerste zijn er volgens het programma meer inspanningen nodig om ervoor te zorgen dat de gevechtseenheden al vanaf 1 januari 2007 inzetbaar zijn, en ten tweede wil men bijzondere prioriteit geven aan het zogenaamd Europees Defensieagentschap.


Zwei Beispiele: Es sollen Anstrengungen unternommen werden, damit der Gefechtsverband schon ab dem 1. Januar 2007 einsatzfähig ist.

Twee voorbeelden: ten eerste zijn er volgens het programma meer inspanningen nodig om ervoor te zorgen dat de gevechtseenheden al vanaf 1 januari 2007 inzetbaar zijn, en ten tweede wil men bijzondere prioriteit geven aan het zogenaamd Europees Defensieagentschap.


Abgesehen davon möchten wir es den Mitgliedstaaten, die - wie zum Beispiel Luxemburg ab Januar 2003 schon - einen stark reduzierten Mehrwertsteuersatz - bei uns sind es 3 % - haben, erlauben, diesen auch auf Postdienstleistungen anzuwenden.

Los daarvan zouden we lidstaten die - zoals bijvoorbeeld Luxemburg sinds januari 2003 - een sterk gereduceerd BTW-tarief hanteren (bij ons is het 3 procent), willen toestaan dat tarief ook toe te passen op de posterijen.


Falls ab dem 1. Januar 2005 ein neuer Immobiliensteuervorabzugspflichtiger für das Material und das Werkzeug dieser Parzelle besteht, wird der Katasterertrag des Materials und des Werkzeugs dieser Parzelle am 1. Januar 2005 um den Katasterertrag des Materials und des Werkzeugs, die am 31. Dezember 2004 schon dort vorhanden waren, verringert, wenn dieses Material und dieses Werkzeug seitdem im Hinblick auf eine neue Zweckbestimmung der Parzelle völlig stillgelegt worden sind; ».

In geval van verandering van belastingplichtige van de onroerende voorheffing voor het materiaal en het gereedschap van dit perceel vanaf 1 januari 2005 wordt het kadastraal inkomen van het materiaal en van het gereedschap van dit perceel op 1 januari 2005 verminderd met het kadastraal inkomen van het materiaal en het gereedschap dat op 31 december 2004 bestond, wanneer dit materiaal en gereedschap sindsdien volledig buiten gebruik is gesteld met het oog op een herbestemming van het perceel ».


Der neue Gemeinschaftsrahmen soll am 1. Januar 2004 in Kraft treten; für die Automobil- und die Kunstfaserindustrie soll er jedoch schon ab 1. Januar 2003 gelten.

De nieuwe kaderregeling zal op 1 januari 2004 in werking treden. Voor de automobielindustrie en de sector synthetische vezels zal de kaderregeling reeds op 1 januari 2003 van kracht worden.


Die Europäische Kommission ersuchte zum damaligen Zeitpunkt die Agentur (die schon seit September 2001 bei der Durchführung von Soforthilfeprogrammen geholfen hatte), ab Januar 2002 die umfassende Verwaltung für die Soforthilfeprogramme 2001 in der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien zu übernehmen; die weiteren EU-Hilfeprogramme für die Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) sollen im März 2002 folgen.

Vervolgens verzocht de Europese Commissie het Bureau (dat sinds september 2001 had geholpen met de uitvoering van noodprogramma's) om met ingang van januari 2002 de volledige verantwoordelijkheid voor het beheer op zich te nemen voor de noodhulpprogramma's voor 2001 in VJRM, terwijl de overige belangrijke EU-hulpprogramma's in VJRM (verleden, heden, toekomst) in maart 2002 zouden volgen.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe te passen die het koninklijk besluit van 22 maart 1969 sedert 1969 heeft ondergaan, met inbegrip van het ...[+++]


Es ist festzulegen, welche Angaben in den Beihilfeanträgen "Tiere" enthalten sein müssen, wobei den Bedürfnissen bei der Verwaltung und Kontrolle der betreffenden Prämienregelungen Rechnung zu tragen ist. Es muß wirskam geprüft werden, ob die einschlägigen Bestimmungen über die gemeinschaftlichen Beihilfen eingehalten werden. In Anbetracht des begrenzten Anwendungszeitraums dieser Verordnung ist es angemessen, sich auf Grundbestimmungen für die Kontrolle der Tiere zu beschränken. Da die Sonderprämie bei der Schlachtung oder der Erstvermarktung jedoch schon ab 1. Januar 1993 voll gewährt werden kann, sind die diesbezueglichen Kontrollkri ...[+++]

Overwegende dat op doeltreffende wijze moet worden gecontroleerd of de bepalingen inzake communautaire steunverlening worden nageleefd; dat het raadzaam is deze verordening wegens de korte toepassingsduur ervan beperkt te houden tot basisbepalingen inzake de controle op dieren; dat evenwel, aangezien de toekenning van de speciale premie bij het slachten of de eerste afzet op de markt vanaf 1 januari 1993 volledig operationeel is, de desbetreffende controlecriteria dienen te worden gepreciseerd;


Der Rat nahm den Antrag der belgischen Delegation zur Kenntnis, die von der zyprischen, der tschechischen, der dänischen, der französischen, der irischen, der ungarischen, der niederländischen, der polnischen, der portugiesischen, der slowakischen, der italienischen und der slowenischen Delegation unterstützt wurde; dieser Antrag zielt darauf ab, dass die Möglichkeit, die Zahl der BSE-Tests im Rahmen des aktiven Überwachungssystems zu BSE zu reduzieren, baldmöglichst und vorzugsweise schon ab Januar 2009 genutzt werden kann.

De Raad nam nota van het verzoek van de Belgische delegatie, gesteund door Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Frankrijk, Ierland, Hongarije, Nederland, Polen, Portugal, Slowakije, Italië en Slovenië om zo spoedig mogelijk, en bij voorkeur vanaf januari 2009, gebruik te kunnen maken van de mogelijkheid het aantal in het kader van de actieve bewaking van BSE te verrichten testen te verminderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon ab januar' ->

Date index: 2022-10-26
w