Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schnell irgend möglich realisieren müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist es unabdingbar, dass die von der EU bereitgestellten Mittel so wirkungsvoll wie irgend möglich eingesetzt werden und eine Hebelwirkung entfalten. Zu diesem Zweck müssen wir einen innovativen Ansatz im Hinblick auf die Art der unterstützten Maßnahmen verfolgen und Synergien zwischen ENPI und anderen Finanzmitteln sowie mit Mitgliedstaaten und deren Finanzinstitutionen, mit internationalen Finanzierungsinstitutionen (IFI) und anderen Gebern ausschöpfen.

Het is daarom essentieel de impact en hefboomwerking van de EU-financiering te maximaliseren, meer innovatieve maatregelen te ondersteunen en te streven naar synergie tussen het ENPI en andere EU-financieringsinstrumenten en met de lidstaten en hun financieringsinstellingen, de internationale financieringsinstellingen en andere donoren.


- Die Ergebnisse der von den Mitgliedstaaten und der Union geförderten Forschung müssen soweit irgend möglich für Innovationen genutzt werden.

- wat innovatie betreft, zoveel mogelijk profijt trekken van de onderzoekinspanning op het niveau van de lidstaten en dat van de Unie,


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Ohne jeden Zweifel wird sich das SIS II als Eckpfeiler des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erweisen. Dass wir es so schnell wie irgend möglich realisieren müssen, steht außer Frage.

Het lijdt geen twijfel dat SIS II een sleutelinstrument zal worden voor de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en om dat te bereiken is het natuurlijk in de eerste plaats van belang dat dit systeem zo snel mogelijk operationeel wordt.


Das ist es, was wir so schnell wie möglich tun müssen.

Dat is wat wij zo spoedig mogelijk moeten doen.


Wachegehende Seeleute mit gesundheitlichen Problemen, die laut ärztlicher Bescheinigung auf die Nachtarbeit zurückzuführen sind, müssen, sofern irgend möglich, auf eine geeignete Stelle am Tag versetzt werden.

Wachtlopende zeevarenden met gezondheidsproblemen die volgens een arts het gevolg zijn van het feit dat zij nachtarbeid verrichten, dienen, wanneer dat mogelijk is, te worden overgeplaatst naar dagarbeid waarvoor zij geschikt zijn.


Dazu müssen die durch die geltenden Verträge gebotenen Möglichkeiten so gut wie irgend möglich genutzt werden.

Dit dient te gebeuren door de mogelijkheden van de huidige verdragen zo goed mogelijk te benutten.


Bei verstorbenen Spendern müssen die Blutproben unmittelbar vor dem Tod oder, falls dies nicht möglich ist, so schnell wie möglich und nicht später als 24 Stunden nach dem Tod entnommen werden.

Bij overleden donors moeten de bloedmonsters vlak voor het overlijden zijn afgenomen; als dat niet mogelijk is, moeten de bloedmonsters zo snel mogelijk en in elk geval binnen 24 uur na het overlijden worden afgenomen.


20. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Bewerberländer einzubeziehen, und wünscht, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten, gegebenenfalls über bereits bestehende Programme, dies so schnell wie möglich realisieren;

20. heet het voorstel van de Commissie om de kandidaatlanden erbij te betrekken welkom en wenst dat de Commissie en de lidstaten dit zo spoedig mogelijk verwezenlijken, eventueel via reeds bestaande programma's;


20. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Bewerberländer einzubeziehen, und wünscht, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten, gegebenenfalls über bereits bestehende Programme, dies so schnell wie möglich realisieren;

20. heet het voorstel van de Commissie om de kandidaatlanden erbij te betrekken welkom en wenst dat de Commissie en de lidstaten dit zo spoedig mogelijk verwezenlijken, eventueel via reeds bestaande programma's;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schnell irgend möglich realisieren müssen' ->

Date index: 2024-05-19
w