Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlägt infolgedessen » (Allemand → Néerlandais) :

Infolgedessen schlägt die Kommission vor, eine Studie zu den Auswirkungen eines noch restriktiveren Ansatzes - im Hinblick auf eine Vermeidung potenzieller Interessenkonflikte - bei zusätzlichen Dienstleistungen auf die Unabhängigkeit des Abschlussprüfers und den gesamten Berufsstand zu lancieren.

Om zich daartegen te wapenen, is de Commissie voornemens een studie te laten uitvoeren naar de gevolgen van een stringentere benadering (om potentiële belangenconflicten te vermijden) van de verlening van niet-controlediensten voor de onafhankelijkheid van de externe accountant en voor het accountantsberoep in het algemeen.


Die Berichterstatterin schlägt hier vor, angesichts der Komplexität der Vorgänge beim Exequaturverfahren zu bleiben und infolgedessen die entsprechenden Vorschriften aus der Erbrechtsverordnung zu übernehmen.

De rapporteur stelt voor om, gezien de complexiteit van de procedures, de exequaturprocedure te behouden en de desbetreffende bepalingen uit de verordening betreffende erfopvolging over te nemen.


130. bekräftigt, dass die Strategie Europa 2020 der wichtigste politische Bezugsrahmen für den nächsten MFR sein sollte; ist infolgedessen der Auffassung, dass die Struktur die Dimensionen eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums im Zusammenhang mit der Strategie 2020 widerspiegeln und ihnen politische Sichtbarkeit geben sollte; schlägt dementsprechend eine neue Struktur vor, bei der alle internen Politikbereiche in einer einzigen Rubrik unter dem Titel „Europa 2020“ zusammengefasst werden;

130. wijst er nogmaals op dat de Europa 2020-strategie als voornaamste referentie op beleidsgebied moet fungeren voor het volgende MFK; is derhalve van mening dat de structuur een weerspiegeling moet vormen van en politieke zichtbaarheid moet verlenen aan de Europa 2020-doelstellingen van slimme, duurzame en inclusieve groei; stelt daarom een nieuwe structuur voor die alle interne beleidsmaatregelen onder de titel „Europa 2020” in één enkele rubriek samenbrengt;


129. bekräftigt, dass die Strategie Europa 2020 der wichtigste politische Bezugsrahmen für den nächsten MFR sein sollte; ist infolgedessen der Auffassung, dass die Struktur die Dimensionen eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums im Zusammenhang mit der Strategie 2020 widerspiegeln und ihnen politische Sichtbarkeit geben sollte; schlägt dementsprechend eine neue Struktur vor, bei der alle internen Politikbereiche in einer einzigen Rubrik unter dem Titel „Europa 2020“ zusammengefasst werden;

129. wijst er nogmaals op dat de Europa 2020-strategie als voornaamste referentie op beleidsgebied moet fungeren voor het volgende MFK; is derhalve van mening dat de structuur een weerspiegeling moet vormen van en politieke zichtbaarheid moet verlenen aan de Europa 2020-doelstellingen van slimme, duurzame en inclusieve groei; stelt daarom een nieuwe structuur voor die alle interne beleidsmaatregelen onder de titel "Europa 2020" in één enkele rubriek samenbrengt;


Die Kommission möchte das Lissabon-Programm der Gemeinschaft (LPG) intensivieren und schlägt infolgedessen zehn vorrangige Ziele für den Zeitraum 2008–2010 vor.

De Commissie wil het communautaire Lissabonprogramma (CLP) versterken en stelt daarom tien prioritaire doelstellingen voor de periode 2008-2010 voor.


Der EDPS schlägt infolgedessen nachdrücklich vor, dass die „Fotos“ aus dem ersten Teil der genannten Artikel gestrichen und nur im zweiten Teil beibehalten werden (Fotos können durchaus als ein Instrument zur Überprüfung der Identität einer Person verwendet werden, nicht aber zur Identifizierung in einer Großdatenbank).

Derhalve stelt de EDPS met klem voor „foto's” in het eerste deel van deze artikelen te schrappen en in het tweede deel te handhaven (foto's kunnen gebruikt worden om iemands identiteit te verifiëren, maar niet voor identificatie via een uitgebreide gegevensbank).


4. stellt fest, dass sich der vom Parlament im Rahmen des Haushaltsplans 2002 gebilligte Zeitpunkt der Übermittlung des Berichts über das Ausführungsprofil nicht in den Arbeitsplan des Parlaments eingefügt hat, und schlägt infolgedessen vor, die in der gemeinsamen Erklärung festgelegten Termine zu ändern und in dem Bericht die Ausführungsprofile für die einzelnen Programme besser voneinander abzugrenzen;

4. stelt vast dat de datum van indiening van het verslag over het uitvoeringsprofiel waartoe het Parlement heeft besloten in het kader van de begroting 2002, niet ingepast kan worden in het rooster van werkzaamheden van het Parlement en stelt daarom voor de in de gemeenschappelijke verklaring vastgestelde data te veranderen en meer uitgesplitste programmaprofielen in te dienen;


Infolgedessen schlägt er die Eintragung eines neuen Verkehrsknotens an der Verbindungsstrasse der A601 in Höhe des Dorfes Milmort vor, so wie dies im kommunalen Mobilitätsplan vorgesehen ist.

Ze stelt dan ook voor te opteren voor de inschrijving van een nieuwe verkeerswisselaar op de verbindingsweg met de A601 ter hoogte van Milmort, zoals bepaald in het gemeentelijke mobiliteitsplan.


Infolgedessen schlägt der Berichterstatter vor, in die EGKS-Rahmenentscheidung eine Beitrittsklausel aufzunehmen, die die Revision der aus dem Forschungsfonds verfügbaren Mittel ermöglichen würde.

De rapporteur stelt daarom voor in het kaderbesluit inzake de EGKS een toetredingsclausule op te nemen waarmee het mogelijk zou zijn de kredieten voor het onderzoekfonds te herzien.


Die Kommission möchte das Lissabon-Programm der Gemeinschaft (LPG) intensivieren und schlägt infolgedessen zehn vorrangige Ziele für den Zeitraum 2008–2010 vor.

De Commissie wil het communautaire Lissabonprogramma (CLP) versterken en stelt daarom tien prioritaire doelstellingen voor de periode 2008-2010 voor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlägt infolgedessen' ->

Date index: 2022-09-17
w