Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlägt ihre berichterstatterin ihnen einige » (Allemand → Néerlandais) :

Unter diesem Gesichtspunkt schlägt Ihre Berichterstatterin auch vor, dass die Bewertung des Bedarfs der Mitgliedstaaten im Rahmen der Halbzeitüberprüfung früher erfolgt, wodurch ermöglicht würde, dass die hierfür infrage kommenden Mittel ab dem Haushaltsjahr 2017 (und nicht 2018) zur Verfügung stehen.

In deze geest stelt uw rapporteur ook voor om de behoefte-evaluatie van lidstaten in het kader van de tussentijdse beoordeling eerder te laten plaatsvinden. Op deze manier kunnen de hiervoor in aanmerking komende middelen bij aanvang van het begrotingsjaar 2017 (en niet in 2018) beschikbaar worden gesteld.


Zur Messung der Evaluierung der verschiedenen Ziele schlägt Ihre Berichterstatterin insbesondere vor, die zur Verfügung gestellten Indikatoren zu stärken und die Einbeziehung einer Dimension, die stärker auf die Qualität ausgerichtet ist, zu verbessern.

Om de voortgang van de verschillende doelstellingen te evalueren stelt uw rapporteur onder meer voor om de huidige indicatoren te versterken en de integratie van een kwalitatieve component te versterken.


In Anlehnung daran schlägt Ihre Berichterstatterin vor, dass das vorgeschlagene Vetorecht für die Kommission bei der Wiederernennung des Exekutivdirektors abgeschafft wird

Evenzo stelt de rapporteur voor, het voorgestelde vetorecht van de Commissie voor de herbenoeming van de uitvoerend directeur te schrappen.


Auf der Grundlage des oben dargelegten rechtlichen Rahmens und der Entwürfe und endgültigen Stellungnahmen des JURI-Ausschusses schlägt Ihre Berichterstatterin vor, die einschlägigen Vorschriften neu zu formulieren, um ihnen eine kohärentere Struktur zu verleihen und ihren Inhalt mit der jüngsten Rechtsprechung und der Praxis des zuständigen Ausschusses in Einklang zu bringen.

Op basis van de hoger beschreven juridische context en het ontwerpadvies en het advies van de commissie JURI, stelt uw rapporteur voor de desbetreffende regels te herformuleren en ervoor te zorgen dat ze een samenhangende structuur hebben en inhoudelijk in overeenstemming zijn met de recente rechtspraak en de praktijk van de bevoegde commissie.


Schließlich schlägt Ihre Berichterstatterin Ihnen einige technische Änderungen vor, damit der Inhalt des Legislativvorschlags schnell klar wird, indem jeder Artikel einen Titel erhält.

De rapporteur stelt tot slot ook een aantal amendementen van technische aard voor. Het lijkt haar met name nuttig elk artikel een titel te geven, zodat meteen een duidelijk inzicht wordt verschaft in de inhoud van het wetgevingsvoorstel.


Im Allgemeinen halten sich die NA für personell ausreichend ausgestattet für ihre Aufgaben, die einige von ihnen als relativ hohe verwaltungstechnische Belastung sehen, obwohl die meisten gerne mehr umsetzen würden.

Over het algemeen vinden de nationale agentschappen dat ze over voldoende personeel beschikken, wat sommige als een relatief zware administratieve last beschouwen hoewel de meeste meer zouden willen verwezenlijken.


Der Gesetzgeber wollte es dem Richter ermöglichen, ihr den Vorteil zu gewähren, ihre Tätigkeiten auf einer sanierten Grundlage wieder aufzunehmen, dies nicht nur in ihrem eigenen Interesse, sondern auch im Interesse ihrer Gläubiger oder einiger von ihnen, die einen Vorteil davon haben können, dass ihr Schuldner seine Tätigkeiten auf einer solchen Grundlage wieder aufnimmt, so wie der Hof in seinen Urteilen Nrn. 132/2000, 113/2002, 11/2003, 39/2003, 68/2004, 76/2004, 78/2004, 114/2004, 6/2005, 79/2005, 81/2005, 12/2006, 49/2006, 50/200 ...[+++]

De wetgever heeft het de rechter mogelijk willen maken hem de gunst te verlenen zijn activiteiten op een aangezuiverde basis te hervatten, niet alleen in zijn belang, maar ook in het belang van zijn schuldeisers of sommigen onder hen die belang erbij kunnen hebben dat hun schuldenaar zijn activiteiten op een dergelijke basis hervat, zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn arresten nrs. 132/2000, 113/2002, 11/2003, 39/2003, 68/2004, 76/2004, 78/2004, 114/2004, 6/2005, 79/2005, 81/2005, 12/2006, 49/2006, 50/2006 en 67/2006.


Die von ihnen geleiteten Rechtsprechungsorgane sind zwar hinsichtlich ihrer Zuständigkeiten vergleichbar, doch ihre Situation weist einen wesentlichen Unterschied auf, der einen Vergleich unmöglich macht; der Erstgenannte übt seine Befugnisse in einem zweisprachigen Sprachgebiet aus und leitet aus diesem Grund ein Rechtsprechungsorgan, das sich aus Magistraten zusammensetzt, von denen einige ihr Diplom als Lizentiat der Rechte in Niederländisch und an ...[+++]

Hoewel de rechtscolleges die zij leiden, vergelijkbaar zijn wat hun bevoegdheden betreft, vertoont hun situatie een essentieel verschil dat een vergelijking niet mogelijk maakt : de eerstgenoemde oefent zijn bevoegdheden uit in een tweetalig taalgebied en leidt, om die reden, een rechtscollege dat is samengesteld uit magistraten van wie sommigen hun diploma van licentiaat in de rechten in het Nederlands en anderen in het Frans hebben behaald; de in tweede instantie genoemden houden zitting in een eentalig rechtsgebied en leiden een rechtscollege dat is samengesteld uit magistraten die allen hun diploma in dezelfde taal hebben behaald en ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Mit anderen Worten, alle klagenden Parteien begründeten ihr Interesse mit den Folgen des durch Artikel 9 des Dekrets vom 3. März 2000 abgeänderten Artikels 15ter des Düngemitteldekrets, so wie er durch Artikel 20 des Dekrets vom 11. Mai 1999 eingeführt worden sei, und hierzu gehörten die Parzellen einiger von ihnen oder einiger ihrer Mitglieder.

Met andere woorden, alle verzoekende partijen gronden hun belang op de gevolgen van het bij artikel 9 van het decreet van 3 maart 2000 gewijzigde artikel 15ter van het meststoffendecreet, zoals ingevoerd bij artikel 20 van het decreet van 11 mei 1999, waartoe de percelen van sommigen onder hen of van hun leden zouden behoren.


w