Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schlussfolgerung besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Die dritte Schlussfolgerung besteht in der Erkenntnis, dass der Hauptgrund für die Verfehlung des Ziels darin liegt, dass die Produktion von Elektrizität aus Biomasse nicht so hoch ausgefallen ist wie ursprünglich vorhergesagt.

Een derde conclusie is de volgende: de voornaamste reden waarom het streefcijfer niet gehaald wordt is dat de productie van elektriciteit uit biomassa niet zo groot is geweest als men aanvankelijk had verwacht.


Die zweite Schlussfolgerung, die wir daraus ziehen können, besteht darin, dass ich heute zu keiner Schlussfolgerung kommen werde, sondern dass eine Debatte auf der Basis dieser Beratung und Herrn Klinz Initiativbericht eröffnet wird, um all diese schwierigen Fragen zu untersuchen.

La deuxième conclusion que l'on peut tirer, c'est que je ne fais pas aujourd'hui une conclusion, mais que c'est un nouveau débat qui va s'ouvrir, à partir de la consultation, du rapport d'initiative Wolf Klinz, pour examiner toutes ces questions difficiles.


Die zweite Schlussfolgerung besteht darin, dass Überwachungsmaßnahmen die sozialen Normen stärker beeinflussen als Medienkampagnen und erzieherische Maßnahmen.

De tweede conclusie is dat een monitoringbeleid meer invloed heeft op sociale normen dan campagnes in de media of lespakketten in het onderwijs.


– (ES) Frau Präsidentin, der euromediterrane Prozess ist zehn Jahre alt, und die erste Schlussfolgerung besteht darin, dass er – wenn es ihn nicht schon gäbe – schleunigst erfunden werden müsste, ganz einfach weil er, wie der Bericht unserer Berichterstatterin, Frau Jäätteenmäki, deutlich macht, trotz seiner Mängel ein Erfolg gewesen ist.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, het Euro-mediterraan proces bestaat tien jaar en de eerste conclusie luidt dat het dringend zou moeten worden uitgevonden als het niet zou bestaan, om de eenvoudige reden dat het ondanks zijn tekortkomingen een succes is, zoals rapporteur Jäätteenmäki in haar verslag onderstreept.


– (ES) Frau Präsidentin, der euromediterrane Prozess ist zehn Jahre alt, und die erste Schlussfolgerung besteht darin, dass er – wenn es ihn nicht schon gäbe – schleunigst erfunden werden müsste, ganz einfach weil er, wie der Bericht unserer Berichterstatterin, Frau Jäätteenmäki, deutlich macht, trotz seiner Mängel ein Erfolg gewesen ist.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, het Euro-mediterraan proces bestaat tien jaar en de eerste conclusie luidt dat het dringend zou moeten worden uitgevonden als het niet zou bestaan, om de eenvoudige reden dat het ondanks zijn tekortkomingen een succes is, zoals rapporteur Jäätteenmäki in haar verslag onderstreept.


Die Schlussfolgerung dieses Berichtes besteht darin, dass wir unverzüglich beginnen müssen, etwas zu unternehmen, um uns von den schlechten Leistungen der letzten Jahre zu erholen.

De slotsom van dit verslag is dat wij onverwijld aan het werk moeten om de achterstand die we door de magere resultaten van de laatste jaren hebben opgelopen, in te halen.


2. Der Rat stellt fest, dass die wichtigste Schlussfolgerung des Sonderberichts darin besteht, dass eine bessere Koordinierung der von der Gemeinschaft, der EIB und anderen inter­nationalen bzw. lokalen Partnern erbrachten Unterstützungsleistungen erforderlich ist.

De Raad neemt er nota van dat de belangrijkste conclusie van het speciaal verslag is dat moet worden gezorgd voor een betere coördinatie van de bijstand van de Gemeenschap, de EIB en andere internationale/lokale partners.


Die dritte Schlussfolgerung besteht in der Erkenntnis, dass der Hauptgrund für die Verfehlung des Ziels darin liegt, dass die Produktion von Elektrizität aus Biomasse nicht so hoch ausgefallen ist wie ursprünglich vorhergesagt.

Een derde conclusie is de volgende: de voornaamste reden waarom het streefcijfer niet gehaald wordt is dat de productie van elektriciteit uit biomassa niet zo groot is geweest als men aanvankelijk had verwacht.


Abschnitt I befasst sich mit der ersten Zielvorgabe in Schlussfolgerung Nr. 26 des Europäischen Rates von Thessaloniki, die darin besteht, ,alle Parameter auszuloten, mit denen eine geordnetere und kontrolliertere Einreise von Personen, die internationalen Schutz benötigen, in die EU gewährleistet werden kann".

In hoofdstuk I wordt ingegaan op de eerste doelstelling van punt 26 van de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki, namelijk de noodzaak om "alle parameters te onderzoeken om te zorgen voor een beter gereguleerde en beheerde inreis in de EU van personen die internationale bescherming behoeven".


2. Der Rat stellt fest, dass die wichtigste Schlussfolgerung des Sonderberichts darin besteht, dass mit dem überwiegenden Teil der geprüften Projekte zufrieden stellende Ergebnisse erzielt wurden, was insbesondere für den Bereich der Grenzmanagements gilt.

2. De Raad wijst erop dat de voornaamste conclusie van het Speciaal verslag luidt dat met het merendeel van de gecontroleerde projecten bevredigende resultaten werden bereikt, met name op het gebied van 'grensbeheer'.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlussfolgerung besteht darin' ->

Date index: 2023-05-15
w