Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsunfälle verhindern
Betriebseinstellung
Betriebsschließung
Betriebsstilllegung
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Schließung
Schließung der Schleife
Schließung der Stromschleife
Schließung der Verhandlung
Schließung einer Fabrik
Schließung für den Verkehr mit der Kundschaft
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern
Verhindern
Von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet

Traduction de «schließung verhindern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schließung der Schleife | Schließung der Stromschleife

sluiting van de lus


Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen








von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet

door de sluitingen getroffen mijnstreek


Schließung für den Verkehr mit der Kundschaft

sluiting voor de cliëntele


Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]

opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]


unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im August hat das Ministerium für Nationale Verteidigung dem neuen Verwaltungsrat von EMPORDEF den Auftrag erteilt, eine Lösung zu finden, um die Stilllegung und Schließung von ENVC zu verhindern“ (29).

In augustus heeft het Ministerie van Nationale Defensie de nieuwe directie van EMPORDEF verzocht een oplossing te vinden waarmee de ontmanteling en sluiting van ENVC kan worden voorkomen” (29).


So wird etwa daran erinnert, dass die ETVA zum Zeitpunkt des Kaufs von HSY im Jahr 1985 eine Bank für industrielle Entwicklung war, die im Auftrag der Regierung handelte, um die Schließung eines für die griechische Wirtschaft sehr bedeutenden Unternehmens zu verhindern (45).

Als voorbeeld wordt eraan herinnerd dat toen ETVA HSY in 1985 verwierf, ETVA een ontwikkelingsbank was die in opdracht van de regering optrad om te voorkomen dat een bedrijf dat van groot belang voor de Griekse economie was zijn deuren zou moeten sluiten (45).


Der Betriebsrat steht voll und ganz hinter dieser Aussage und will eine Schließung verhindern, dennoch will die französische Direktion das Unternehmen schließen.

De ondernemingsraad staat hier volledig achter en wil sluiting voorkomen. Toch wil de Franse directie het bedrijf sluiten.


Wird die Kommission die spanische Regierung zum Handeln auffordern, um die Schließung des Delphi-Werks zu verhindern, nachdem die Firma sich bis 2010 auf einen Unternehmensplan verpflichtet hat, für den sie staatliche Beihilfen erhalten hat?

Zal de Commissie stappen ondernemen bij de Spaanse regering om de sluiting van Delphi te voorkomen, zeker gezien het feit dat de firma zich heeft verbonden aan een Industrieel Plan voor de periode tot 2010, waarvoor zij overheidssubsidies heeft ontvangen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission ist jedoch nicht befugt, die Entscheidungen einzelner Unternehmen betreffend Umstrukturierungen oder Schließung von Betriebsstandorten zu verhindern oder aufzuschieben, und kann sich nicht in eine Unternehmensentscheidung einmischen, sofern diese keinen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht darstellt.

De Commissie is echter niet bevoegd om ondernemingsbesluiten inzake bedrijfsherstructureringen of de sluiting van vestigingen te voorkomen of op te schorten. Zij kan niet ingrijpen in de besluitvorming van een bedrijf, tenzij deze in strijd is met de communautaire wetgeving.


Gedenkt die Kommission, angesichts einer möglichen Verlagerung dieses Unternehmens und in Anbetracht der Strategie zur Unterstützung der europäischen Industrie und des vom Europäischen Parlament angenommenen Berichts über „Verlagerungen im Kontext der regionales Entwicklung”, in dem die Notwendigkeit einer europäischen Strategie zur Bekämpfung der Verlagerungen wie auch die entsprechenden Sanktionen für Unternehmen wegen Zuwiderhandlung betont werden, tätig zu werden, um die Schließung von Delphi zu verhindern und dadurch die Erhaltung der industriellen Fertigung und der Arbeitsplätze in dem betreffenden Gebiet zu unterstützen.

Gezien de mogelijkheid dat dit bedrijf wordt verplaatst, en in het licht van de strategie van ondersteuning van de Europese industrie en het door het Europees Parlement goedgekeurde verslag over "verplaatsingen van bedrijven in de regionale context", waarin de noodzaak onderstreept wordt van een Europese strategie ter bestrijding van verplaatsingen van bedrijven, en van adequate sancties wanneer bedrijven de terzake geldende regels niet naleven, wensen wij de Commissie te vragen of zij van plan is stappen te ondernemen om de sluiting van Delphi te voorkomen, zodat de industriële activiteit en de werkgelegenheid in de zone in kwestie kunn ...[+++]


2. begrüßt die aktive Rolle, die die italienische Regierung bislang gespielt hat, und hofft, dass weitere Maßnahmen ergriffen werden, um die Schließung des Stahlwerks von Terni zu verhindern, und dass in diesem Rahmen in Abstimmung mit der französischen und der deutschen Regierung gehandelt wird;

2. verheugt zich over de actieve rol die de Italiaanse regering totnogtoe gespeeld heeft en wenst dat er nieuwe maatregelen getroffen worden om de sluiting van de vestiging van Terni te voorkomen, meer in het bijzonder door strategisch optreden in overleg met de Franse en Duitse regering;


Nach Schließung des Lagers wird normalerweise eine aufsichtsrechtliche (oder behördliche) Überwachung für einen Zeitraum von ungefähr 300 Jahren aufrechtgehalten, um zu verhindern, dass die Abfälle während noch bestehender Strahlungsgefahr durch menschliches Tun beeinflusst werden.

Nadat de opbergplaats is gesloten zal normaal gesproken gedurende ongeveer 300 jaar gereguleerd (of institutioneel) toezicht worden gehandhaafd om te voorkomen dat menselijke activiteiten het afval verstoren terwijl er nog sprake is van stralingsgevaar.


Mit diesem Programm, das mit Unterstützung des Mitglieds der Kommission Van den Broek in die Wege geleitet wurde, sollen in Lettland 16 Banken unterstützt werden, die (im Anschluß an die tatsächliche Schließung von 31 anderen Banken) noch tätig sind und der Bank von Lettland bei ihren Überwachungstätigkeiten vor Ort Hilfe geleistet werden, um dazu beizutragen, jede weitere Verschlechterung der derzeitigen Lage zu verhindern.

Dit op aansporing van commissaris van den Broek opgezet programma heeft betrekking op steun voor de 16 (na de effectieve sluiting van 31 andere) nog in zaken zijnde banken van Letland en het verlenen van bijstand aan de Bank van Letland bij het door haar ter plaatse uitgeoefende toezicht, ten einde een nog verdere ontaarding van de huidige situatie te helpen voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließung verhindern' ->

Date index: 2024-05-06
w