Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiovisuelles Werk aus der Gemeinschaft
Betriebseinstellung
Betriebsschließung
Betriebsstilllegung
Ein choreografisches Werk entwickeln
Ein choreographisches Werk entwickeln
Europaweites Fernsehen
Europaweites Fernsehprogramm
Eurovision
Mehrsprachige Fernsehübertragung
Satellitenfernsehen
Schließung
Schließung der Schleife
Schließung der Stromschleife
Schließung der Verhandlung
Schließung einer Fabrik
Schließung für den Verkehr mit der Kundschaft
Verwaltungsrechtliche Schließung
Von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet

Traduction de «schließung des werks » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schließung der Schleife | Schließung der Stromschleife

sluiting van de lus




verwaltungsrechtliche Schließung

administratieve sluiting




Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]

opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]


Schließung für den Verkehr mit der Kundschaft

sluiting voor de cliëntele


von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebiet

door de sluitingen getroffen mijnstreek


ein choreografisches Werk entwickeln | ein choreographisches Werk entwickeln

choreografisch werk ontwikkelen


europaweites Fernsehen [ audiovisuelles Werk aus der Gemeinschaft | europaweites Fernsehprogramm | Eurovision | mehrsprachige Fernsehübertragung | Satellitenfernsehen ]

Europese televisie [ communautair televisiewerk | Europees televisieprogramma | meertalig communautair programma | meertalige televisie-uitzending ]


entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass Belgien den Antrag EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen 257 Entlassungen im Zusammenhang mit der Schließung eines Werks des Konzerns Saint-Gobain Sekurit (SGS) in Auvalais, das Sicherheitsglas für die Automobilindustrie herstellte, gestellt hat; in der Erwägung, dass die Entlassungen während und nach dem Bezugszeitraum vom 31. August 2013 bis 31. Dezember 2013 erfolgten und mit einem Rückgang der Produktion von Kfz-Sicherheitsglas in der Union in Zusammenhang stehe ...[+++]

F. overwegende dat België aanvraag EGF/2013/011 BE/Saint-Gobain Sekurit heeft ingediend voor een financiële bijdrage van het EFG naar aanleiding van 257 gedwongen ontslagen die verband houden met de sluiting van de fabriek van de groep Saint-Gobain Sekurit Saint-Gobain Sekurit (SGS) in Auvelais, die veiligheidsglas voor de automobielindustrie produceerde; overwegende dat de gedwongen ontslagen plaatsvonden in en na de referentieperiode van 31 augustus 2013 tot 31 december 2013 en verband houden met een daling van de productie van veiligheidsglas voor de automobielindustrie in de EU;


– Mit COM(2015)0009 wird ein EGF-Beitrag in Höhe von 1 339 928 EUR für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zur Erleichterung der Wiedereingliederung von 257 Arbeitnehmern vorgeschlagen, die bei der Schließung des Werks zur Herstellung von Sicherheitsglas für die Automobilindustrie Saint-Gobain Sekurit Benelux in Auvelais, Belgien, entlassen wurden.

- COM(2015)0009 behelst een voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter hoogte van 1 339 928 EUR voor actieve arbeidsmarktmaatregelen om 257 werknemers die zijn ontslagen na de sluiting van Saint-Gobain Sekurit, actief in de sector vervaardiging autoruiten in Auvelais (België), te helpen bij hun terugkeer naar de arbeidsmarkt.


Die Schließung des Werks Leoni Wiring Systems Viana, Lda, ergab sich aus der Kombination einer krisenbedingten schwierigen wirtschaftlichen Lage mit der Auslagerung der Produktionsanlage nach Marokko.

De sluiting van Leoni Wiring Systems Viana, Lda was te wijten aan de combinatie van een moeilijke economische situatie ingevolge de crisis en de overplaatsing van de productie-eenheid naar Marokko.


Nach Ablauf der für Stellungnahmen zur endgültigen Unterrichtung vorgesehenen Frist wies eine interessierte Partei darauf hin, dass die Schließung eines Werks in Belgien angekündigt sei und es in anderen Anlagen in Belgien aufgrund höherer Gewalt zu Behinderungen der normalen Produktion und Auslieferung käme.

Na de uiterste termijn voor opmerkingen bij de mededeling van de definitieve bevindingen heeft een belanghebbende de aandacht gevestigd op de aangekondigde sluiting van een fabriek in België en op door overmacht veroorzaakte moeilijkheden voor de normale productie en het vervoer vanuit een andere fabriek in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Ablauf der Frist zur Stellungnahme zur endgültigen Unterrichtung wies eine interessierte Partei darauf hin, dass die Schließung eines Werks in Belgien angekündigt sei und es in anderen Anlagen in Belgien aufgrund höherer Gewalt zu Behinderungen der normalen Produktion und Auslieferung käme.

Na de uiterste termijn voor opmerkingen bij de mededeling van de definitieve bevindingen heeft een belanghebbende de aandacht gevestigd op de aangekondigde sluiting van een fabriek in België en op door overmacht veroorzaakte moeilijkheden voor de normale productie en het vervoer vanuit een andere fabriek in België.


Dies führte zur Schließung des Werks im rumänischen Cluj (September 2011), wofür ein separater EGF-Antrag gestellt wurde.

Dit heeft geleid tot de sluiting van de vestiging in Cluj, Roemenië (september 2011), waarvoor een andere EFG-aanvraag werd ingediend.


(C) Der Rückgang der Nachfrage nach Kraftwagen ging einher mit einem Rückgang der Nachfrage nach elektrischen Ausrüstungsbestandteilen für Kraftwagen und führte in Verbindung mit fehlenden Zugangsmöglichkeiten zu Krediten oder der Unmöglichkeit weiterer Produktionskürzungen oder Senkungen der Gewinnspanne zur Schließung der Werke Kromberg Schubert Portugal Lda und Delphi Automotive Systems, Portugal SA, sowie zur Auslagerung des Werks Leoni Wiring System ...[+++]

(C) overwegende dat de dalende vraag naar motorvoertuigen werd gevolgd door een daling van de vraag naar elektrische uitrusting voor auto's, in combinatie met problemen met de toegang tot krediet of de onmogelijkheid om de productie verder te verlagen of de marges te verkleinen, met als gevolg de sluiting van Kromberg Schubert Portugal, Lda en Delphi Automotive Systems, Portugal SA, en de overplaatsing van de productie-eenheid van Leoni Wiring Systems Viana naar Marokko;


Hierzu zählten: a) Schließung eines der drei Werke des Unternehmen, d. h. das Werk Naoussa; und b) Verkauf der Anteile am Tochterunternehmen „Thiva Ginning Mills SA“.

Deze hielden het volgende in: a) de sluiting van een van de drie productielocaties van de onderneming, in Naoussa, en b) de verkoop van het aandeel in de dochteronderneming Thiva Ginning Mills SA (hierna „Thiva” genoemd).


(58) Aus den internen Unterlagen von GM geht hervor, dass die Geschäftsleitung des Konzerns im April/Mai 1997 die Möglichkeit einer Schließung des Werks von Azambuja im Jahre 2001 erwogen hatte (Auslaufen des alten Combo-Modells).

(58) Uit de interne documenten van GM blijkt dat in april en mei 1997 de mogelijke sluiting van de fabriek in Azambuja in 2001 (einde levensduur van het oude Combomodel) door de directie van het GM-concern werd overwogen.


Der Verkauf des Werkes und seiner Anlagen und Ausrüstungen würde wahrscheinlich die Einstellung der Produktion und die Schließung des Unternehmens bedeuten.

De verkoop van de fabriek en de installaties ervan zou waarschijnlijk het einde van de productie en sluiting van de onderneming betekenen.


w