Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebseinstellung
Betriebsschließung
Betriebsstilllegung
Regionaler Fernsehsender
Schließung
Schließung der Schleife
Schließung der Stromschleife
Schließung der Verhandlung
Schließung einer Fabrik
Unabhängiger nationaler Satelliten-Fernsehsender
Verwaltungsrechtliche Schließung

Traduction de «schließung des fernsehsenders » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schließung der Schleife | Schließung der Stromschleife

sluiting van de lus




unabhängiger nationaler Satelliten-Fernsehsender

nationaal satelliettelevisiestation van derden


verwaltungsrechtliche Schließung

administratieve sluiting






Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]

opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Venezuela, insbesondere die Entschließung vom 24. Mai 2007 zur Schließung des Fernsehsenders RCTV,

– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties over Venezuela, vooral die van 24 mei 2007 over de sluiting van de zender RCTV,


Dennoch hat diese Entscheidung ungeachtet der Gründe für die Schließung des Fernsehsenders negative Auswirkungen auf die Medienvielfalt, die einen Kernbestandteil der Werte bildet, auf denen sich die Partnerschaft zwischen EU und Russland gründet.

Wat ook de redenen voor de sluiting van het station zijn, de gevolgen ervan zijn negatief voor de pluraliteit van de media, die een van de fundamentele waarden is waarop het partnerschap EU/Rusland is gebaseerd.


5. ist der Ansicht, dass die Meinungsfreiheit und die Vereinigungsfreiheit Eckpfeiler einer demokratischen Gesellschaft sind; weist darauf hin, dass dies insbesondere Pressefreiheit für jegliche Form der Informationsverbreitung (Druckerzeugnisse, Rundfunk, Fernsehen usw.) bedeutet, und betont, dass der Geltungsbereich dieser Freiheit ausgedehnt und jegliche Diskriminierung aus politischen Gründen vermieden werden muss; ist besorgt angesichts der zwangsweisen Schließung des Fernsehsenders MTV am 4. September 2002 und der Belästigung von Journalisten, die Kritik an den libanesischen Behörden geübt haben;

5. is van mening dat vrijheid van meningsuiting en vereniging de hoeksteen zijn van een democratische samenleving, herinnert eraan dat dit in het bijzonder persvrijheid impliceert, via welk medium dan ook (krant, radio, tv, enz.) de informatie wordt verspreid en wijst op de noodzaak van grotere efficiency en het voorkomen van discriminatie om politieke redenen; maakt zich zorgen over het sluiten van het MTV-kanaal op 4 september 2002 en door het voortdurend op de nek zitten van journalisten die kritisch staan t.o.v. Libanese autoriteiten;


5. ist der Ansicht, dass die Meinungsfreiheit und die Vereinigungsfreiheit Eckpfeiler einer demokratischen Gesellschaft sind; weist darauf hin, dass dies insbesondere Pressefreiheit für jegliche Form der Informationsverbreitung (Druckerzeugnisse, Rundfunk, Fernsehen usw.) bedeutet, und betont, dass der Geltungsbereich dieser Freiheit ausgedehnt und jegliche Diskriminierung aus politischen Gründen vermieden werden muss; ist besorgt angesichts der zwangsweisen Schließung des Fernsehsenders MTV am 4. September 2002;

5. is van mening dat vrijheid van meningsuiting en vereniging de hoeksteen zijn van een democratische samenleving, herinnert eraan dat dit in het bijzonder persvrijheid impliceert, via welk medium dan ook (krant, radio, tv, enz.) de informatie wordt verspreid en wijst op de noodzaak van grotere efficiency en het voorkomen van discriminatie om politieke redenen; maakt zich zorgen over het sluiten van het MTV-kanaal op 4 september 2002;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. bedauert, dass die Schließung des Fernsehsenders TV-6, des letzten landesweiten privaten Fernsehsenders zu einer erheblichen Verarmung der audiovisuellen Landschaft in Russland geführt hat;

5. betreurt dat de sluiting van TV-6, de laatste nationale particuliere TV-zender, heeft geleid tot een aanzienlijke verarming van het Russische audiovisuele landschap;


5. bedauert, dass die Schließung des Fernsehsenders TV6, des letzten landesweiten privaten Fernsehsenders zu einer erheblichen Verarmung der audiovisuellen Landschaft in Russland geführt hat;

5. betreurt dat de sluiting van TV-6, de laatste nationale particuliere TV-zender, heeft geleid tot een aanzienlijke verarming van het Russische audiovisuele landschap;


Die EU verweist auf ihre diesbezügliche Erklärung vom 7. Dezember 2001; sie bedauert, dass die Schließung von TW6, des letzten privaten Fernsehsenders mit landesweiter Ausstrahlung, eine erhebliche Verarmung der audiovisuellen Landschaft in Russland zur Folge haben wird.

Verwijzend naar haar verklaring van 7 december 2001 over hetzelfde onderwerp, betreurt de EU dat de sluiting van TV6, de laatste particuliere televisiezender met nationaal bereik, tot een aanzienlijke verarming van het Russische audiovisuele landschap leidt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließung des fernsehsenders' ->

Date index: 2023-12-25
w