Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schiffen oder flugzeugen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner gilt die Verordnung nicht für Einrichtungen in Schiffen oder Flugzeugen, die in einem Drittland zugelassen sind und vorübergehend in das Gebiet der EU gelangen.

De verordening is niet van toepassing op uitrusting van in niet-EU-landen geregistreerde vaartuigen en luchtvaartuigen die zich tijdelijk op het EU-grondgebied bevinden.


Wein und Traubensaft als Bevorratung von Schiffen oder Flugzeugen im grenzüberschreitenden Verkehr.

wijn en druivensap in opslagplaatsen aan boord van schepen en vliegtuigen die internationaal vervoer verzorgen.


Ferner gilt die Verordnung nicht für Einrichtungen in Schiffen oder Flugzeugen, die in einem Drittland zugelassen sind und vorübergehend in das Gebiet der EU gelangen.

De verordening is niet van toepassing op uitrusting van in niet-EU-landen geregistreerde vaartuigen en luchtvaartuigen die zich tijdelijk op het EU-grondgebied bevinden.


8° technische Geräte, die zum Antrieb von Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen eingesetzt werden;

8° technische voorzieningen die bij de voortstuwing van een voertuig, schip of vliegtuig worden gebruikt;


Spezielle elektrische Betriebsmittel, die zur Verwendung auf Schiffen, in Flugzeugen oder in Eisenbahnen bestimmt sind und den Sicherheitsvorschriften internationaler Einrichtungen entsprechen, denen die Mitgliedstaaten angehören.

Gespecialiseerd elektrisch materiaal bestemd om in schepen of vliegtuigen of bij de spoorwegen te worden gebruikt dat beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften die zijn vastgesteld door internationale instellingen waarbij de lidstaten zijn aangesloten


h) technische Geräte, die zum Antrieb von Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen eingesetzt werden.

h) technische voorzieningen die bij de voortstuwing van een voertuig, schip of vliegtuig worden gebruikt.


(52) Es ist wünschenswert, daß für die zur Bevorratung von Schiffen und Luftfahrzeugen verwendeten landwirtschaftlichen Erzeugnisse, unabhängig davon, ob sie inner- oder außerhalb der Gemeinschaft an Bord von Schiffen oder Flugzeugen verbracht werden, eine gleich hohe Erstattung gewährt wird.

(52) Overwegende dat het wenselijk is dat voor landbouwproducten die voor de proviandering van schepen of luchtvaartuigen worden gebruikt, dezelfde restitutie geldt ongeacht of deze aan boord van een schip of luchtvaartuig worden gebracht dat zich in de Gemeenschap of daarbuiten bevindt;


(3) Die Umsetzung des Übereinkommens über die Landwirtschaft im Rahmen der Uruguay-Runde macht die Gewährung der Erstattung generell von der Vorlage einer Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung abhängig. Jedoch haben Lieferungen in der Gemeinschaft, wenn sie für internationale Organisationen, die Streitkräfte oder die Bevorratung von Schiffen oder Flugzeugen bestimmt sind, und Ausfuhren kleinerer Mengen einen ganz spezifischen Charakter und eine untergeordnete wirtschaftliche Bedeutung. Deshalb wurde eine Sonderregelung ohne Ausfuhrlizenz vorgesehen, um einerseits die Ausfuhren zu erleichtern und andererseits einen übermäßige ...[+++]

(3) Overwegende dat de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake de landbouw in het kader van de Uruguayronde meebrengt dat voor de toekenning van restituties in de regel een uitvoercertificaat moet worden overgelegd waarin de restitutie vooraf is vastgesteld; dat het echter bij leveranties in de Gemeenschap aan internationale organisaties en aan strijdkrachten, bij leveranties voor proviandering en bij uitvoer van kleine hoeveelheden gaat om leveringen van zeer specifieke aard die economisch van ondergeschikt belang zijn; dat daarom een specifieke regeling zonder uitvoercertificaat is ingevoerd, zodat enerzijds deze uitvoer wordt v ...[+++]


(46) In den besonderen Fällen der Bevorratung von Schiffen oder Flugzeugen und der Belieferung der Streitkräfte erscheint es möglich, Sondervorschriften zur Bestimmung des Erstattungssatzes vorzusehen.

(46) Overwegende dat in de specifieke gevallen van proviandering van schepen en luchtvaartuigen en van levering aan strijdkrachten bijzondere regels voor de bepaling van de restitutievoet kunnen gelden;


Diese Verordnung gilt nicht für Einrichtungen in Schiffen oder Flugzeugen, die in einem Drittland zugelassen sind und vorübergehend in das Gebiet der EU gelangen.

Deze verordening is niet van toepassing op de uitrusting van in een derde land geregistreerde vaartuigen of luchtvaartuigen die zich tijdelijk op het grondgebied van de EU bevinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schiffen oder flugzeugen' ->

Date index: 2022-09-26
w