Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen-raums geäußerten bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist schade, dass die Kommission es angesichts dieses Jubiläums versäumt hat, einen ausreichend effektiven und umfassenden Evaluierungsmechanismus zu schaffen und große Fortschritte dabei zu erzielen, ein Mechanismus, der nicht nur die in den Anfangsjahren des Schengen-Raums geäußerten Bedenken, wie z. B. Effizienz und Zusammenhalt unter den Mitgliedstaaten und eine gewisse Äquivalenz bei den Verfahrensweisen, sondern auch Bedenken im Hinblick auf Transparenz, Kontrolle durch die Bürger (demokratische Kontrolle) und letztendlich die Achtung der Menschenrechte, die diesem Haus sehr am Herzen liegen, berücksichtigt.

Het is jammer dat de Commissie bij het naderen van deze verjaardag onvoldoende werk heeft geleverd en te weinig stappen heeft gezet om te komen tot een doeltreffender en meeromvattend evaluatiemechanisme dat niet alleen beantwoordt aan de zorgen die in de eerste jaren van de Schengengebied voorop stonden, namelijk doeltreffendheid en samenhang tussen de lidstaten en een zekere mate van gelijkwaardigheid van de procedures, maar ook aan andere zorgen. Daarbij denk ik aan transparantie, controle door de burgers (democratische controle) e ...[+++]


3. betont seine Bedenken im Zusammenhang mit der Sicherheit im gesamten Schengen-Raum und weist nachdrücklich darauf hin, dass die Vielfalt der Programme und Verfahren für die Verleihung von Aufenthaltsrechten in den verschiedenen Mitgliedstaaten direkte Auswirkungen auf den Zugang zum Schengen-Raum hat;

3. onderstreept zijn zorgen over veiligheid in het gehele Schengengebied en benadrukt dat de verschillen tussen de door de lidstaten gevolgde programma's en procedures voor de toekenning van verblijfsvergunningen directe gevolgen hebben voor de toegang tot het Schengengebied als geheel;


– (RO) Herr Präsident! Ich denke, dass die Staaten, die ihre Bedenken über den Beitritt von Rumänien und Bulgarien zum Schengen-Raum zum Ausdruck gebracht haben, nicht vergessen dürfen, dass dieses Verfahren eine rechtliche Verpflichtung ist, die im Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union festgelegt worden ist, die all diese Länder übernommen haben, indem sie den Vertrag unterzeichnet haben.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat de landen die reserves hebben over de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot het Schengengebied niet moeten vergeten dat dit proces een juridische verplichting is op grond van het toetredingsverdrag van Roemenië en Bulgarije tot de Europese Unie, die al deze landen op zich hebben genomen door ondertekening van het Verdrag.


Daher ist es höchste Zeit, dass wir die Evaluierungsverfahren verbessern und auf Bedenken im Hinblick auf den Schengen-Raum reagieren.

Het is nu tijd de evaluatieprocedures te verbeteren en een antwoord te geven op de zorgen in verband met het Schengengebied.


Meine Fraktion hat nichtsdestoweniger hinsichtlich einiger Aspekte Bedenken, insbesondere was die außenpolitische Dimension des Schengen-Raums angeht.

Desondanks is mijn fractie enigszinshuiverig over bepaalde andere aspecten, vooral die betrekking hebben op de externeomtrekvan het Schengengebied.


Darüber hinaus trägt eine solche dem Rat übertragene Durchführungsbefugnis dazu bei, dem vom Europäischen Rat in dessen Schlussfolgerungen vom 23. und 24. Juni 2011 geäußerten Wunsch zur Wirkung zu verhelfen, wonach die Zusammenarbeit im Schengen-Raum gestärkt werden muss, damit das Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wird, die dafür verantwortlich sind, dass sämtliche Schengen-Vorschriften gemäß den vereinbarten geme ...[+++]

Voorts ligt deze aan de Raad toegekende uitvoeringsbevoegdheid in de lijn van de wens die de Europese Raad in zijn conclusies van 23 en 24 juni 2011 heeft geuit, namelijk dat de samenwerking in het Schengengebied verder wordt versterkt door een groter wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten, en dat de lidstaten ermee belast moeten zijn alle Schengenregels volgens de overeengekomen gemeenschappelijke normen en grondbeginselen en -regels te handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-raums geäußerten bedenken' ->

Date index: 2021-08-14
w