Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen-besitzstand wirksame kontrollen an seinen außengrenzen durchzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

Was Schweden betrifft, so wurde die Fähigkeit dieses Landes, in Übereinstimmung mit dem Schengen-Besitzstand wirksame Kontrollen an seinen Außengrenzen durchzuführen, in einer Reihe von Bewertungsbesuchen im Jahr 2000 gründlich überprüft, bevor der Rat dem Beitritt Schwedens und der anderen nordischen Staaten in den Schengenraum ab dem 25. März 2001 zustimmte.

Wat betreft Zweden: de capaciteit van dit land om effectieve controles uit te oefenen aan zijn buitengrenzen, overeenkomstig het Schengen-acquis, is uitgebreid geëvalueerd door middel van een aantal evaluatiemissies in 2000, voorafgaand aan het besluit van de Raad waarmee Zweden en de overige Noordse landen in staat werden gesteld zich met ingang van 25 maart 2001 aan te sluiten bij de Schengen-zone.


Was Schweden betrifft, so wurde die Fähigkeit dieses Landes, in Übereinstimmung mit dem Schengen-Besitzstand wirksame Kontrollen an seinen Außengrenzen durchzuführen, in einer Reihe von Bewertungsbesuchen im Jahr 2000 gründlich überprüft, bevor der Rat dem Beitritt Schwedens und der anderen nordischen Staaten in den Schengenraum ab dem 25. März 2001 zustimmte.

Wat betreft Zweden: de capaciteit van dit land om effectieve controles uit te oefenen aan zijn buitengrenzen, overeenkomstig het Schengen-acquis, is uitgebreid geëvalueerd door middel van een aantal evaluatiemissies in 2000, voorafgaand aan het besluit van de Raad waarmee Zweden en de overige Noordse landen in staat werden gesteld zich met ingang van 25 maart 2001 aan te sluiten bij de Schengen-zone.


Sie glauben, dass mit diesen neuen Mechanismen der Forderung des Europäischen Rates in geeigneter Weise Rechnung getragen wird, der in seinen Schlussfolgerungen vom 24. Juni 2011 erklärt hatte, dass die Zusammenarbeit und das Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten im Schengen-Raum gestärkt und ein wirksames und zuverlässiges Überwachungs- und Bewertungssystem geschaffen werden müssten, um die Durchsetzung der gemeinsamen Vorschriften und die Stärkung, Anpassung und Ausweitung der Kriterien auf der Grundlage des Besitzstands der EU si ...[+++]

Naar hun mening wordt met deze nieuwe mechanismen op passende wijze gehoor gegeven aan het verzoek van de Europese Raad in zijn conclusies van 24 juni 2011 om de samenwerking en het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten in het Schengengebied te versterken en om een doeltreffend en betrouwbaar evaluatie- en toezichtmechanisme in het leven te roepen met het oog op de handhaving van gemeenschappelijke voorschriften en de versterking, aanpassing en uit ...[+++]


Es ist wesentlich, nicht zu vergessen, dass die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ein hohes Niveau gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten bezüglich wirksamer Kontrollen an den Außengrenzen erfordert, da die Sicherheit des Schengen-Raums von der Strenge und Wirksamkeit abhängt, die jeder Mitgliedstaat bei den Kontrollen an seinen Außengrenzen anwendet.

Het is essentieel in gedachten te houden dat de opheffing van grenscontroles aan de binnengrenzen een groot wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten vergt met betrekking tot het bestaan van doeltreffende controles aan de buitengrenzen, aangezien de veiligheid van het Schengengebied afhangt van de precisie en de doeltreffendheid waarmee iedere lidstaat de controles aan zijn buitengrenzen uitvoert.


1. betont, dass die Einrichtung des SIS II weiterhin eine Priorität für das Parlament ist und dass es so schnell wie möglich seinen Wirkbetrieb aufnehmen sollte, wobei verschiedene Verbesserungen und neue Funktionen, wie sie in der Rechtsgrundlage vorgesehen sind, einzuführen sind, um die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu erhöhen, wirksame Grenzkontrollen an den Außengrenzen zu gewähr ...[+++]

1. beklemtoont het feit dat de oprichting van het SIS II onverminderd een prioriteit is voor het Parlement en dat het systeem zo snel mogelijk operationeel moet zijn, met een aantal verbeteringen en nieuwe functies zoals voorzien in de rechtsgrondslag, teneinde de veiligheid van de Europese burgers te vergroten en doeltreffende grenscontroles aan de buitengrenzen te waarborgen, in combinatie met garanties betreffende de voltooiing en samenhang van het Schengen-acquis;


Die Sicherheit des Schengen-Raums hängt tatsächlich davon ab, wie streng und wirksam die Kontrollen jedes Mitgliedstaats an seinen Außengrenzen sind, sowie von der Qualität und dem hohen Tempo des Informationsaustauschs über das SIS.

Sterker nog,de veiligheid van het Schengengebiedis afhankelijk van de mate van daadkracht en efficiëntiewaarmee elke lidstaatzijn buitengrenzencontroleert en ook afhankelijk van de kwaliteit en snelheid van de informatie-uitwisseling via het SIS.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-besitzstand wirksame kontrollen an seinen außengrenzen durchzuführen' ->

Date index: 2024-08-23
w