Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-ghislain gelegen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Die Aktiengesellschaft FLUXYS, Avenue des Arts, 31 in 1040 Brüssel, Inhaber der Genehmigung für den Transport von Erdgas durch Leitungen, die Gegenstand des Ministeriellen Erlasses vom 11. Mai 1970 war und durch die Genehmigung zur Beförderung von Erdgas durch Leitungen vom 22. August 2006 verlängert wurde, hat ihre Anlagen, die in dem öffentlichen Eigentum der Wallonischen Region auf dem Gebiet von Saint-Ghislain gelegen sind, zu ihren eigenen Lasten zu verlegen, um den Abbruch und den Wiederaufbau der Brücke Goulet de la Darse zu ermöglichen.

Artikel 1. De naamloze vennootschap FLUXYS, Kunstlaan 31 te 1040 Brussel, houder van de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen, opgenomen in het ministerieel besluit van 11 mei 1970 verlengd bij de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen van 22 augustus 2006, is ertoe verplicht op eigen kosten de verplaatsingen van haar installaties uit te voeren, gelegen op het openbaar domein van het Waalse Gewest, op het grondgebied van Saint-Ghislain, om het slopen en de heropbouw van de brug Goulet de la Darse mogeli ...[+++]


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Bernissart, Boussu, Hensies, Jurbise, Mons, Quaregnon und Saint-Ghislain liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE32017 - "Vallée de la Haine en aval de Mons" ausgewiesen.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Bernissart, Boussu, Hensies, Jurbeke, Bergen, Quaregnon en Saint-Ghislain wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE32017 - « Vallée de la Haine en aval de Mons ».


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Beloeil, Bernissart und Saint-Ghislain liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE32012 - "Bord nord du bassin de la Haine" ausgewiesen.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Beloeil, Bernissart en Saint-Ghislain wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE32012- « Bord nord du bassin de la Haine ».


Aufgrund der Ergebnisse der öffentlichen Untersuchungen, die gemäß den Bestimmungen des Umweltgesetzbuches betreffend die Durchführung öffentlicher Untersuchungen (Artikel D.29-1 ff.) auf dem Gebiet der Gemeinden Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Arlon, Assesse, Ath, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bassenge, Bastogne, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, Braives, Brunehaut, Büllingen, Burdinne, Burg-Reuland, Bütgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chaudfontaine, Chaumont-Gistoux, Chimay, Chiny, Ciney, Clavier, Colfontaine, Comblain-au-Pont, ...[+++]

Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op het gebied van de gemeenten Aiseau-Presles, Amay, Amel, Andenne, Anhée, Anthisnes, Antoing, Aarlen, Assesse, Aat, Attert, Aubange, Aywaille, Baelen, Bitsingen, Bastenaken, Beaumont, Beauraing, Beauvechain, Beloeil, Bernissart, Bertogne, Bertrix, Bièvre, Binche, Blegny, Bouillon, Boussu, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, Braives, Brunehaut, Bullingen, Burdinne, Burg-Reuland, Butgenbach, Celles, Cerfontaine, Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chaudfontaine, Chaumont-Gistoux, Chimay, Chiny, Ciney, Clavier, Colfontaine, Comblain-au-Pont, Komen-Waasten, Courcelles, Court-Saint-Etienne, Couvin, Daverdisse, Dinant, Dison, Doische, Dour, Durbuy, Eghezée, Elzel ...[+++]


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung für die Gemeinde Saint-Georges-sur-Meuse ihre Suche auf Gelände konzentriert hat, die südlich der Autobahn E42 in dem am meisten gesiedelten Teil der Gemeinde gelegen sind; dass diese Wahl unter anderem ermöglicht, die ländliche Bestimmung des im Norden gelegenen Hespengauer Plateaus zu erhalten;

Overwegende dat de Waalse Regering, voor de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse, haar zoektocht gericht heeft op sites die gelegen zijn ten zuiden van de autosnelweg E42, in het meest bebouwde deel van de gemeente; dat deze keuze o.a. de mogelijkheid biedt om het landelijk karakter te behouden van het plateau van Haspengouw dat in het noorden gelegen is;


Artikel 1 - Die 67ha ha 46a a 88ca ca grossen Gelände, die wie folgt katastriert sind, werden als anerkanntes Naturschutzgebiet genannt " Prés de Grand Rieu" in Hautrage (Saint-Ghislain) errichtet :

Artikel 1. Het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage (Saint-Ghislain) beslaat de 67ha 46a 88ca ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt :


In der Erwägung, dass sich der Antrag auf die Erweiterung des Naturschutzgebiets " Prés de Grand Rieu" in Hautrage (Saint-Ghislain) und auf die Erneuerung der Zulassung für die bereits früher anerkannten Parzellen bezieht, und dass folglich alle Fristen, die die Zulassungen der betreffenden Parzellen betreffen, aufeinander abzustimmen sind;

Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het reservaat « Prés de Grand Dieu » te Hautrage (Saint-Ghislain) alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen;


Aufgrund des kommunalen Naturförderungsplans der Stadt Saint-Ghislain, in dem schlussgefolgert wird, dass diese Lebensräume angesichts ihrer wichtigen Rolle in der grünen Vermaschung zu erhalten sind;

Gelet op het gemeentelijk natuurontwikkelingsplan van de stad Saint-Ghislain, dat besluit dat de instandhouding van die milieus van belang is gelet op de rol die zij spelen als groene schakel;


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2002 wird die Revision des Sektorenplans Mons-Borinage zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Mons und zwecks der Stilllegung von Geländen, die im industriellen Gewerbegebiet Mons (Mons und Jemappes), in Quaregnon (Quaregnon), in Saint-Ghislain (Baudour) (Karten 45/2S, 45/3S, 45/6N und 45/7N) und in Saint-Ghislain (Baudour, Karte 45/2S) und " Le Culot" in Quaregnon (Wasmuel, Karte 45/6N) gelegen sind, beschlossen.

Bij besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 wordt bepaald dat het gewestplan Bergen-Borinage herzien moet worden met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Bergen en op de verandering van bestemming van gronden gelegen in een industriële bedrijfsruimte te Bergen (Bergen en Jemappes), Quaregnon (Quaregnon) en Saint-Ghislain (Baudour) (bladen 45/2S, 45/3S, 45/6N en 45/7N) en te Saint-Ghislain (Baudour, blad 45/2S) en " Le Culot" te Quaregnon (Wasmuel, blad 45/6N).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saint-ghislain gelegen sind' ->

Date index: 2024-06-16
w