Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sagte in einer rede anlässlich » (Allemand → Néerlandais) :

Viviane Reding, Vizepräsidentin der EU-Kommission und EU-Justizkommissarin, sagte in einer Rede anlässlich des internationalen Holocaust-Gedenktages: „Heute herrscht Frieden zwischen den Nationen der Europäischen Union.

Vicepresident Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, zei tijdens een speech ter gelegenheid van de Internationale Herdenkingsdag voor de Holocaust: "De naties in de Europese Unie leven nu in vrede met elkaar.


Der Vorschlag geht auf eine Erklärung von Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union vom September 2016 zurück, in der er sagte: „Es geht nicht an, dass die Kommission von Parlament und Rat zu einer Entscheidung gezwungen wird, wenn sich die EU-Länder untereinander nicht einigen können, ob sie die Verwendung von Glyphosat in Pflanzenschutzmitteln verbieten wollen oder nicht.

De Europese Commissie doet hiermee de belofte gestand die voorzitter Juncker in september 2016 in zijn toespraak over de toestand van de Unie heeft gedaan, toen hij zei: "Het is niet juist dat als EU-landen niet onderling kunnen besluiten of zij al dan niet het gebruik van glyfosaat in herbiciden verbieden, de Commissie door het Parlement en de Raad wordt gedwongen een besluit te nemen.


Wie Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union 2016 sagte, als er den Aufbau des Korps ankündigte: „Oft sind wir am ehesten im Angesicht einer Notsituation zur Solidarität bereit.

Voorzitter Juncker kondigde in zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2016 de oprichting van het korps als volgt aan: "Vaak zijn we in noodsituaties het meest geneigd tot solidariteit.


Wie die Kommission in ihrer anlässlich von Präsident Junckers Rede zur Lage der Union 2016 verabschiedeten Mitteilung „Mehr Sicherheit in einer von Mobilität geprägten Welt“ angekündigt hatte, nahm sie heute einen Aktionsplan mit konkreten Maßnahmen zum besseren Schutz von Reisedokumenten an.

De Commissie heeft vandaag een actieplan aangenomen met concrete maatregelen om reisdocumenten beter te beveiligen. Zij had dit initiatief eerder al aangekondigd in de mededeling over versterking van de veiligheid in een door mobiliteit gekenmerkte wereld, die is goedgekeurd naar aanleiding van de toespraak van voorzitter Juncker over de toestand van de Unie in 2016.


Die Beispiele aus Barcelona, Dublin, Hamburg, Lille, Prag und Turin zeigen, dass es möglich ist“, sagte Vizepräsidentin Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft, anlässlich einer heute stattfindenden Bürgermeisterkonferenz über die Freizügigkeit (IP/14/98).

Barcelona, Dublin, Hamburg, Lille, Praag en Turijn laten zien dat het kan". Dat zei vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, Grondrechten en Burgerschap, vandaag in een toespraak op een burgemeestersconferentie over vrij verkeer".


Wenn aber Herr Erdoğan in einer Rede in Deutschland sagt, dass Türken mit deutscher Staatsangehörigkeit in erster Linie eine Loyalitätspflicht gegenüber der Türkei haben, dann haben wir ein ernsthaftes Problem, was Integration angeht!

Maar als mijnheer Erdoğan in een toespraak in Duitsland stelt dat Turken die de Duitse nationaliteit hebben, in eerste instantie loyaal aan Turkije moeten zijn, hebben we te maken met een serieus probleem met de integratie.


In einer Rede anlässlich des 25. Jahrestages der islamistischen Revolution im Iran kritisierte das Staatsoberhaupt den Ausschluss einer ganzen Reihe von reformgesinnten Kandidaten von den bevorstehenden Parlamentswahlen am 20. Februar besonders scharf.

In een rede ter gelegenheid van de 25ste verjaardag van Irans islamitische revolutie bekritiseerde het staatshoofd bijzonder scherp de uitsluiting van een grote schare hervormingsgezinden van de komende parlementsverkiezingen van 20 februari.


In einer Rede vor der Agra Europa Konferenz über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mittel- und Osteuropäischen Ländern im Bereich der Landwirtschaft sagte das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, René Steichen, die Zukunft der europäischen Union hänge davon ab, daß es gelingt, die Mittel- und Osteuropäischen Länder in einen prosperierenden und stabilen gemeinsamen Kontext einzubinden, was für unsere unmittel ...[+++]

Tijdens een conferentie die vandaag te Boedapest werd gehouden over de betrekkingen op het gebied van de landbouw tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, verklaarde de heer René STEICHEN, lid van de Europese Commissie en belast met landbouw en plattelandsontwikkeling, dat er geen twijfel over kan bestaan dat de toekomst van de Europese Unie afhankelijk is van de opneming van de landen van Midden- en Oost-Europa in een welvarend en stabiel gemeenschappelijk kader, hetgeen voor onze naaste buren een mogelijk lidmaatschap van de Unie betekent.


Wichtigste Punkte einer Rede des für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung zuständigen Kommissionsmitglieds Pádraig Flynn beim gemeinsamen Hearing von Europäischem Parlament/Kommission über die Sozialcharta, Brüssel, 22. Mai 1995 Auf seiner heutigen Rede in Brüssel sagte Kommissionsmitglied Flynn, daß die Diskussion darüber, ob das neue sozialpolitische Aktionsprogramm zu wenig Rechtsvorschriften umfaßt oder nicht, von der eigentlichen Frage ablenkt, die lautet: welche Art von Rechtsvor ...[+++]

Hoofdpunten uit een betoog dat de heer Padraig Flynn, lid van de Commissie belast met Sociale Zaken en werkgelegenheid, op 22 mei 1995 in Brussel heeft gehouden op de gezamenlijke hoorzitting van het Europees Parlement/de Commissie over het Sociaal Handvest In zijn toespraak van vandaag in Brussel, heeft de heer Flynn gezegd dat de discussie over het feit of de hoeveelheid wetgeving in het nieuw sociaal actieprogramma te gering is of niet, de aandacht afleidt van de zaak waar het werkelijk om gaat: wat voor soort wetgeving is er thans nodig?


Die damaligen Ereignisse liefern das beste Argument dafür, den europäischen Einigungsprozeß zu intensivieren, sagte Kommissionsmitglied Anita Gradin am Dienstag in einer Rede vor der Exekutive des Jüdischen Weltkongresses und des Europäischen Jüdischen Kongresses in Brüssel".

Wat toen gebeurde, blijft het best mogelijke argument voor een diepgaand Europees integratieproces, zo zei commissaris Anita Gradin in een rede voor het uitvoerend orgaan van het Joods Wereld- en Europees congres dat op dinsdag 12 september in Brussel werd gehouden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sagte in einer rede anlässlich' ->

Date index: 2025-07-29
w