Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sachverhalt wird ersichtlich " (Duits → Nederlands) :

Aus dem Sachverhalt der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Rechtssache ist ersichtlich, dass in diesem Fall ausschließlich Artikel 1 Nr. 1 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle - in dem auf das Gesetz vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzerlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer verwiesen wird - relevant ist.

De feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter doen ervan blijken dat te dezen uitsluitend artikel 1, 1°, van de arbeidsongevallenwet - waarin wordt verwezen naar de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders - van belang is.


In Anbetracht dieses neuen Elementes sowie des Sachverhalts, so wie er aus der dem Gericht erster Instanz Hennegau - Abteilung Tournai - vorgelegten Akte ersichtlich wird, hält der Gerichtshof es für notwendig, die Rechtssache an den vorlegenden Richter zurückzuverweisen, damit dieser entscheidet, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfragen für seine Urteilsfällung immer noch unentbehrlich ist.

Gelet op dat nieuwe element en gelet op de feiten van de zaak zoals zij blijken uit het dossier voorgelegd aan de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, acht het Hof het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar de verwijzende rechter, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen.


Aus den Elementen des Dossiers und aus dem Sachverhalt wird ersichtlich, dass sich die präjudizielle Frage auf den Behandlungsunterschied bezieht, der sich aus den zwei beanstandeten Bestimmungen in der durch den Staatsrat gegebenen Interpretation ergebe. Es handelt sich um einen Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Offizieren aus dem zeitweiligen aktiven Kader, denen der Vorteil einer Beibehaltung der Rechtsstellung des Offiziers des aktiven Kaders sowie die Berücksichtigung des Dienstalters, die sie in diesem Kader erworben haben, wenn sie sich dafür entscheiden, auf dem Wege der Ausbildung an der Königlichen Militärschule de ...[+++]

Uit de elementen van het dossier en de feiten van de zaak blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op het verschil in behandeling dat zou voorvloeien uit de twee in het geding zijnde bepalingen in de interpretatie die de Raad van State daaraan geeft, tussen, enerzijds, de officieren uit het tijdelijk actief kader aan wie het voordeel van het behoud van het statuut van officier van het actief kader alsmede het in aanmerking nemen van de anciënniteit die ze in dat kader hebben verworven wanneer zij ervoor hebben geopteerd om, via de opleiding aan de Koninklijke Militaire School, tot het beroepskader toe te treden, zou worden ontzegd, en, anderz ...[+++]


Aus dem Sachverhalt des Streitfalls und aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage, in der verwiesen wird auf « die Nichteinwohner des Königreichs ohne Wohnsitz in Belgien, deren in Belgien zu versteuernde Berufseinkünfte unter 75 % ihrer gesamten inländischen und ausländischen Berufseinkünfte liegen », wird ersichtlich, dass die Klägerin im Hauptverfahren eine solche Gleichstellung nicht geniessen kann.

Uit de feiten van het geding en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag, waarin wordt verwezen naar « de niet-rijksinwoners zonder tehuis in België waarvan de in België belastbare beroepsinkomsten minder bedragen dan 75 pct. van het geheel van hun binnenlandse en buitenlandse beroepsinkomsten », blijkt dat de verzoekster in het bodemgeschil niet een dergelijke gelijkstelling kan genieten.


Obgleich die präjudizielle Frage nicht ausdrücklich Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt, wird sowohl aus dem Sachverhalt des Hauptverfahrens als auch aus der Begründung des Verweisungsurteils sowie aus der Formulierung der präjudiziellen Frage ersichtlich, dass der Verweisungsrichter dem Hof eine Frage über den Behandlungsunterschied vorlegt, der sich aus den unterschiedlichen, einerseits in Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über d ...[+++]

Alhoewel de prejudiciële vraag niet uitdrukkelijk gewag maakt van artikel 15, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, blijkt zowel uit de feiten in het bodemgeschil, uit de motivering van het verwijzingsvonnis als uit de formulering van de prejudiciële vraag dat de verwijzende rechter aan het Hof het verschil in behandeling voorlegt dat resulteert uit de onderscheiden verjaringstermijnen van artikel 15, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, enerzijds, en van artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, anderzijds.


Aus dem Sachverhalt der Rechtssache und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass diese sich nur auf das Verbot bezieht, das durch Artikel 1 Absatz 1 Nr. 4 der im königlichen Erlass vom 3. April 1953 enthaltenen Gesetzesbestimmungen den wegen Hehlerei verurteilten Personen auferlegt wird.

Uit de feiten van de zaak en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat deze enkel betrekking heeft op het verbod dat bij artikel 1, eerste lid, 4°, van de wetsbepalingen die zijn vervat in het koninklijk besluit van 3 april 1953 wordt opgelegd aan de personen die veroordeeld zijn wegens heling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sachverhalt wird ersichtlich' ->

Date index: 2022-08-12
w