Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliche Sache
Bewegliches Vermögen
Die Sache instand setzen
Dingliche Ersetzung
Eigentum an beweglichen Sachen
Eigentum an einer beweglichen Sache
Eine Sache vor Gericht vertreten
Einer Sache innewohnend
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen
Fahrnis
Inhärent
Mobiliarvermögen
Mobilien
Modell nochmals eindrücken
Operation nochmals ausführen
Recht an einer beweglichen Sache
Sache
Wiederholen

Vertaling van "sache nochmals " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dingliche Ersetzung | Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis

zakelijke subrogatie


Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]

roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]


Operation nochmals ausführen | wiederholen

opnieuw proberen


Modell nochmals eindrücken

de deklaag met het model aandrukken








inhärent | einer Sache innewohnend

inherent | samengaand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf die vorliegende Sache ist nochmals daran zu erinnern, dass nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs im Kahla-Urteil (49) der Geltungsbereich eines Beschlusses nicht nur unter Heranziehung des Wortlauts dieses Beschlusses, sondern auch unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Mitgliedstaat beschriebenen Beihilferegelung zu ermitteln ist.

In deze kwestie wordt de jurisprudentie van het Hof in het arrest Kahla (49) weer onder de aandacht gebracht, waarin wordt gesteld dat, om de strekking te bepalen van een besluit, niet enkel acht moet worden geslagen op de bewoordingen van dit besluit, maar eveneens rekening moet worden gehouden met de door de betrokken lidstaat aangemelde steunregeling.


Ich würde vorschlagen, dass es in dieser Situation der 26 „Jas“ und des einen „Nein“ nicht undemokratisch ist, wie es einige Leute gesagt haben, sich dieses Ergebnis anzusehen und das Land zu fragen, das mit „Nein“ gestimmt hat, ob es bereit ist, sich die Sache nochmals zu überlegen angesichts der Ratifizierung der anderen.

Ik vind dat het in deze situatie, met 26 stemmen voor en één stem tegen, anders dan sommige mensen hebben gezegd, niet ondemocratisch is om met het oog op dit resultaat dat ene land te vragen of het niet bereid is zijn standpunt nog eens te overwegen in het licht van de ratificatie door alle anderen.


Ich möchte nochmals betonen, dass wir in Anbetracht der Komplexität der Sache jetzt sehr schnell handeln.

Ik wil nogmaals benadrukken dat wij, rekening houdend met de complexiteit van deze kwestie, zeer snel te werk gaan.


Daher habe ich meine Fraktion gebeten, mich zu unterstützen und den Vorschlag für eine europäische Registrierungsagentur in Form eines Änderungsantrags erneut einzureichen, und ich fordere alle Kollegen, die in dieser Frage ursprünglich anderer Meinung waren, auf, die Sache nochmals zu überdenken.

Om deze redenen heb ik mijn fractie gevraagd mij uit de brand te helpen door het voorstel voor een Europees registratiebureau opnieuw in te dienen in de vorm van een amendement, en ik wil al mijn collega’s, die aanvankelijk op dit punt met mij van mening verschilden, met klem verzoeken hierover nog eens na te denken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich hoffe, Herr Kommissar, dass Sie darüber nachdenken und Ihren Kollegen vorschlagen werden, diese Sache nochmals zu prüfen.

Ik hoop, commissaris, dat u daarover zult nadenken, terug zult gaan naar uw college van commissarissen en zult zeggen dat hier opnieuw naar gekeken moet worden.


Von der Sache her unterstütze ich Ihren Antrag, doch das Verfahren erlaubt mir nicht, nochmals über einen Änderungsantrag abstimmen zu lassen, der bereits abgelehnt wurde.

Ik heb inhoudelijk alle begrip voor de zaak, maar de procedurele voorschriften staan me niet toe een amendement dat al in stemming gebracht en verworpen is, opnieuw in stemming te brengen.


Diese Position wurde in ihrem Schreiben vom 13. Januar 1999 im Rahmen derselben Sache nochmals betont.

Zij heeft dit standpunt herhaald in haar brief van 13 januari 1999 in het kader van dezelfde zaak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sache nochmals' ->

Date index: 2022-01-04
w