Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliche Sache
Bewegliches Vermögen
Dem Gericht eine Sache vorlegen
Die Sache instand setzen
Dingliche Ersetzung
Eigentum an beweglichen Sachen
Eigentum an einer beweglichen Sache
Eine Sache vor Gericht bringen
Eine Sache vor Gericht vertreten
Einer Sache innewohnend
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen
Fahrnis
Inhärent
Körperliche Sache
Körperlicher Gegenstand
Mobiliarvermögen
Mobilien
Recht an einer beweglichen Sache
Sache
Sozioökonomische Trends in Ihrer Branche

Vertaling van "sache branche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dingliche Ersetzung | Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis

zakelijke subrogatie


Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]

roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]


dem Gericht eine Sache vorlegen | eine Sache vor Gericht bringen

een zaak bij een rechtbank aanbrengen


körperliche Sache | körperlicher Gegenstand | Sache

lichamelijke zaak


inhärent | einer Sache innewohnend

inherent | samengaand








sozioökonomische Trends in Ihrer Branche

sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eingriffe in das finanzielle Umfeld sind nicht Sache der öffentlichen Hand; diese kann jedoch mit ihren Maßnahmen dazu beitragen, das Vertrauen in die Branche zu stärken. [13]

Ingrijpen in de financiële sfeer is geen taak voor de overheden, die echter door hun eigen optreden wel het vertrouwen in deze sector kunnen verhogen [13].


Das ist eine gute Sache, aber wie ich zuvor schon sagte, ist die Angelegenheit etwas inkonsequent, denn wenn wir von Rechten und Verpflichtungen sprechen, müssen wir auch sicherstellen, dass diese Kleinbetriebe in der Branche des Kraftomnibusverkehrs nicht von den Kosten erschlagen werden.

Dit is een goede zaak, maar, zoals ik al eerder zei, is het enigszins tegenstrijdig, want als wij het over rechten en plichten hebben, dan is het ook belangrijk dat wij ervoor zorgen dat de kosten niet te hoog worden voor de kleine ondernemingen in het autobus- en touringcarvervoer.


Ich spreche in meiner Eigenschaft als Pilot: Kann die Kommission bitte erklären, warum die Pilotenvereinigungen in dieser Sache nicht konsultiert wurden, und könnte sie auch bestätigen, dass die Sorgen der Piloten und anderer in dieser Branche beschäftigter Menschen vollumfänglich berücksichtigt werden?

Opschorting van de 'use it or lose it'-regel kan best wel eens betekenen dat sommige piloten werkloos worden. Ik ben zelf piloot, dus kan de Commissie mij uitleggen waarom de verenigingen van verkeersvliegers niet geraadpleegd zijn over deze zaak? En kan de Commissie mij toezeggen dat de belangen van de piloten en andere werknemers in deze bedrijfstak volledig meegewogen zullen worden?


Die Bewältigung der Krise ist in erster Linie Sache der Branche selbst, ihrer Unternehmen und ihres Managements.

De primaire verantwoordelijkheid voor de aanpak van de crisis ligt bij de industrie , de bedrijven zelf en hun management.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Forschung ist eine Sache, aber die Nahrungskette ist eine andere Sache, und drittens brauchen wir gründliche, zuverlässige und von den Organisationen der Branche unabhängige Kontrollen sowie eine unabhängige Überwachung, die öfter und über längere Zeiträume erfolgen sollte.

Onderzoek is één ding, de voedselketen is iets anders. Ten derde zijn er omvangrijke, betrouwbare controles vereist die onafhankelijk van organisaties binnen de sector worden uitgevoerd, alsmede onafhankelijk toezicht voor de langere termijn.


Es ist geradezu ein Witz der Geschichte, dass der amerikanische Finanzminister Paulson, der früher selbst Chef von Goldman Sachs war, jetzt in einer Situation ist, in der er 700 Milliarden US-Dollar Steuergelder in die Hand nehmen muss, um das zu beseitigen und zu reparieren, was seine eigene Branche angerichtet hat.

Het mag als ironie van de geschiedenis gelden dat de heer Paulson, de Amerikaanse minister van Financiën, die vroeger zelf de baas was van Goldman Sachs, nu in een situatie verkeert waarin hij 700 miljard dollar aan belastinggeld moet aanspreken om op te ruimen en te repareren wat zijn eigen branche heeft aangericht.


4. BETONT, dass die Entwicklung der Logistik und des Güterverkehrs in erster Linie Sache der betreffenden Branche ist, wobei jedoch die staatlichen Stellen bei der Schaffung eines Umfelds, das Effizienz, Innovation und Wachstum im Logistiksektor begünstigt, eine Rolle zu spielen haben;

4. BEKLEMTOONT dat de ontwikkeling van logistiek en goederenvervoer in de eerste plaats een zaak van de bedrijfswereld is, waarbij de autoriteiten evenwel een rol kunnen vervullen door het creëren van een positieve omgeving voor efficiënte logistiek, innovatie en groei.


Einerseits verbleibt die Erteilung der Genehmigungen natürlich in nationaler Zuständigkeit, andererseits erwarten die Fachleute der Branche eine Klärung des bestehenden Genehmigungsrahmens und streben in dieser Sache ein vernünftiges Maß an Rechtsicherheit an, vor allem wenn es um die Einführung von Mobilfernsehdiensten in unterschiedlichen Mitgliedstaaten geht.

Terwijl het duidelijk is dat het verlenen van vergunningen een nationale aangelegenheid blijft, verwacht de industrie een verduidelijking van het huidige kader voor het afgeven van vergunningen en tracht zij een redelijke mate van zekerheid te verkrijgen, met name wanneer zij mobiele-tv-diensten in andere lidstaten invoert.


Eingriffe in das finanzielle Umfeld sind nicht Sache der öffentlichen Hand; diese kann jedoch mit ihren Maßnahmen dazu beitragen, das Vertrauen in die Branche zu stärken. [13]

Ingrijpen in de financiële sfeer is geen taak voor de overheden, die echter door hun eigen optreden wel het vertrouwen in deze sector kunnen verhogen [13].


4. BETONT, dass die Entwicklung der Güterverkehrslogistik in erster Linie Sache der Branche ist, die staatlichen Stellen jedoch dazu beitragen müssen, dass ein Umfeld entsteht, das Effizienz, Innovation und Wachstum im Logistiksektor begünstigt; Vorschläge für Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene sollten von einer systematischen Folgenabschätzung flankiert werden, deren Schwerpunkt auf den Auswirkungen für die internationale Wettbewerbsfähigkeit liegt;

4. BENADRUKT dat de ontwikkeling van goederenlogistiek in de eerste plaats een zaak van het bedrijfsleven is, maar dat voor de autoriteiten een rol is weggelegd bij de totstandbrenging van een positief klimaat voor logistieke efficiëntie, innovatie en groei; voorstellen voor maatregelen op het niveau van de Gemeenschap moeten worden geschraagd door systematische effectbeoordelingen die met name gericht zijn op de gevolgen voor de internationale concurrentiepositie;


w