Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsgruppe Rückkehr und Wiederaufbau
Büro freiwillige Rückkehr
Freiwillige Rückkehr
RRTF
Rückkehr zur Funktionsfähigkeit
Rückkehr zur Rentabilität
Rückkehrer
Task-Force für Wiederaufbau und Rückkehr
Zur Rückkehr verpflichtete Person

Traduction de «rückkehr serbischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückkehrer | zur Rückkehr verpflichtete Person

repatriant


Rückkehr zur Funktionsfähigkeit | Rückkehr zur Rentabilität

herstel van de levensvatbaarheid | weer levensvatbaar worden


Arbeitsgruppe Rückkehr und Wiederaufbau | Task-Force für Wiederaufbau und Rückkehr | RRTF [Abbr.]

Taakgroep voor wederopbouw en terugkeer




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finde ...[+++]

40. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen in de richtin ...[+++]


39. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finde ...[+++]

39. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen in de richtin ...[+++]


40. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finde ...[+++]

40. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen in de richtin ...[+++]


31. verweist darauf, dass Serbien das Land mit der höchsten Zahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in Europa ist, betont deren schwierige Lage in Bezug auf Wohnraum und Armut und fordert die serbischen Staatsorgane auf, die nationale Flüchtlingsstrategie zu überprüfen; begrüßt die Initiativen Serbiens zur Wiederbelebung der regionalen Bemühungen um eine dauerhafte Lösung der Flüchtlingsproblematik und fordert die Unterzeichnerländer der Erklärung von Sarajevo auf, in diesem Bereich greifbarere Fortschritte zu erzielen; weist in diesem Zusammenhang auf die gemeinsame Zusage des serbischen und des kroatischen Präsidenten hin, das S ...[+++]

31. wijst op het feit dat Servië het land met het grootste aantal vluchtelingen en intern ontheemden in Europa is, benadrukt de moeilijke situatie waarin zij zich bevinden wat betreft huisvesting en armoede en dringt er bij de Servische autoriteiten op aan de nationale strategie met betrekking tot vluchtelingen te herzien; is verheugd over de initiatieven van Servië om het regionale proces voor het vinden van een duurzame oplossing van het vluchtelingenprobleem nieuw leven in te blazen en verzoekt de landen die de Verklaring van Sarajevo hebben ondertekend grotere vorderingen op dit gebied te maken; wijst in dit verband op de gezamenli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. verweist darauf, dass Serbien das Land mit der höchsten Zahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in Europa ist, betont deren schwierige Lage in Bezug auf Wohnraum und Armut und fordert die serbischen Staatsorgane auf, die nationale Flüchtlingsstrategie zu überprüfen; begrüßt die Initiativen Serbiens zur Wiederbelebung der regionalen Bemühungen um eine dauerhafte Lösung der Flüchtlingsproblematik und fordert die Unterzeichnerländer der Erklärung von Sarajevo auf, in diesem Bereich greifbarere Fortschritte zu erzielen; weist in diesem Zusammenhang auf die gemeinsame Zusage des serbischen und des kroatischen Präsidenten hin, das S ...[+++]

31. wijst op het feit dat Servië het land met het grootste aantal vluchtelingen en intern ontheemden in Europa is, benadrukt de moeilijke situatie waarin zij zich bevinden wat betreft huisvesting en armoede en dringt er bij de Servische autoriteiten op aan de nationale strategie met betrekking tot vluchtelingen te herzien; is verheugd over de initiatieven van Servië om het regionale proces voor het vinden van een duurzame oplossing van het vluchtelingenprobleem nieuw leven in te blazen en verzoekt de landen die de Verklaring van Sarajevo hebben ondertekend grotere vorderingen op dit gebied te maken; wijst in dit verband op de gezamenli ...[+++]


Fortschritte müssen auch bei der Rückkehr von Flüchtlingen erzielt werden; hier wurde im vergangenen Jahr nur sehr wenig erreicht, was insbesondere für die Integration der serbischen Minderheit gilt.

Ook is vooruitgang vereist over de terugkeer van vluchtelingen, ten aanzien waarvan in het afgelopen jaar zeer weinig werd bereikt, vooral waar het de integratie van de Servische minderheid betreft.


In der Praxis hat sich bezüglich der Rückkehr der Flüchtlinge und der Integrierung der serbischen Minderheit nur wenig getan.

In de praktijk is slechts beperkte vooruitgang bereikt met betrekking tot het repatriëringsproces en de facto integratie van de Servische minderheid.


Betroffen sind davon insbesondere die Rückkehr und die De facto- Integration von Vertriebenen und Flüchtlingen, die der serbischen Minderheit angehören.

Det gælder især for processen for flygtninges tilbagevenden og de facto-integreringen af det serbiske mindretal.


Die jüngsten Entwicklungen in den Bereichen ethnische Aussöhnung und Rückkehr von Flüchtlingen sind in die falsche Richtung gelaufen, und dies zu einer Zeit, in der die Stärkung des Vertrauens der serbischen Minderheit für den regionalen Rückkehrprozeß von entscheidender Bedeutung ist.

Recente ontwikkelingen inzake etnische verzoening en terugkeer van vluchtelingen gaan in de verkeerde richting, juist nu het bevorderen van het vertrouwen van de Servische minderheid van cruciaal belang is voor het proces van terugkeer naar de regio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rückkehr serbischen' ->

Date index: 2024-11-16
w