Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
Ausschuss für die Zusammenarbeit EWG-Rußland
Begegnung
Die Russische Föderation
Eine Absprache treffen
Eine Entscheidung treffen
Internationales Treffen
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Russische Föderation
Russland
Rußland
Treffen
Unser Haus Rußland
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln

Vertaling van "rußland treffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


Ausschuss für die Zusammenarbeit EWG-Rußland

Samenwerkingscomité EEG-Rusland










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf ihrem Treffen mit dem Außenminister Igor Iwanow am 2. März hat die EU-Troika Rußland aufgefordert, diese Verletzungen einzustellen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

Tijdens haar bijeenkomst van 2 maart met minister van Buitenlandse Zaken Igor Ivanov heeft de trojka van de EU er bij Rusland op aangedrongen deze schendingen te staken en de verantwoordelijken voor de rechter te dagen.


Auf ihrem Treffen mit dem Außenminister Igor Iwanow am 2. März hat die EU-Troika Rußland aufgefordert, diese Verletzungen einzustellen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

Tijdens haar bijeenkomst van 2 maart met minister van Buitenlandse Zaken Igor Ivanov heeft de trojka van de EU er bij Rusland op aangedrongen deze schendingen te staken en de verantwoordelijken voor de rechter te dagen.


9. fordert die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft auf, wirtschaftliche und diplomatische Sanktionsmaßnahmen zu verhängen, wie den Ausschluß Rußlands von G8-Treffen, bis diese Bedingungen befolgt werden;

9. appelleert aan de lidstaten en de internationale gemeenschap economische en diplomatieke sancties tegen Rusland in te stellen, bijvoorbeeld door dit land uit te sluiten van G-8 vergaderingen, zolang niet aan deze voorwaarden is voldaan;


- unter Hinweis auf die Abwesenheit wichtiger EU-Außenminister bei dem Treffen zwischen der EU und Rußland am 11./12. November 1999 in Finnland, bei dem eine engere wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Rußland und Nordeuropa entworfen werden sollte, wie es auch im Rahmen des kürzlich eingeleiteten EU-Programms für eine Nördliche Dimension vorgesehen ist,

- gelet op de afwezigheid van de belangrijkste EU-ministers van Buitenlandse Zaken op de bijeenkomst tussen de EU en Rusland van 11-12 november 1999 in Finland, waar een blauwdruk moest worden ontworpen voor nauwere economische banden tussen Rusland en Noord-Europa, zoals geschetst in het onlangs verschenen Noordelijke-Dimensieprogramma van de EU,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Raum treffen zwei noch neue EU-Mitglieder (Schweden und Finnland) und zwei durchaus unterschiedliche "Drittländer" (Norwegen und Rußland) aufeinander.

In deze regio komen twee nieuwe leden van de EU samen (Zweden en Finland) en tevens twee zeer verschillende "derde landen" (Noorwegen en Rusland).


(6) Entstehen oder drohen in Ausnahmefällen wegen des Kapitalverkehrs zwischen den Gebietsansässigen der Gemeinschaft und Rußlands ernstliche Schwierigkeiten bei der Durchführung der Devisen- oder Währungspolitik der Gemeinschaft oder Rußlands, so kann die Gemeinschaft beziehungsweise Rußland nach Wirksamwerden des Verbots des Absatzes 5 unbeschadet der Absätze 1 und 2 für einen Zeitraum von bis zu sechs Monaten Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs zwischen der Gemeinschaft und Rußland treffen, sofern diese Maßnahmen unbedingt erforderlich sind.

6. Nadat het in lid 5 bedoelde verbod van kracht is geworden en onverminderd de leden 1 en 2 kunnen de Gemeenschap en Rusland in uitzonderlijke omstandigheden, wanneer kapitaalverkeer tussen inwoners van de Gemeenschap en van Rusland oorzaak is of dreigt te zijn van ernstige moeilijkheden voor de toepassing van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de Gemeenschap of in Rusland, elk voor zich vrijwaringsmaatregelen nemen met betrekking tot het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en Rusland voor een periode van niet meer dan zes maanden, indien het volstrekt nodig is dergelijke maatregelen te nemen.


(1) Zwischen dem Präsidenten des Rates der Europäischen Union und dem Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften einerseits und dem Präsidenten Rußlands andererseits finden grundsätzlich zweimal jährlich Treffen statt.

1. In beginsel tweemaal per jaar heeft een bijeenkomst plaats tussen de Voorzitter van de Raad van de Europese Unie en de Voorzitter van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de President van Rusland, anderzijds.


(1) Wird eine Ware in derart erhöhten Mengen und unter solchen Bedingungen in das Gebiet einer Vertragspartei eingeführt, daß den inländischen Herstellern gleichartiger oder unmittelbar konkurrierender Waren ein erheblicher Schaden zugefügt wird oder droht, so können die Gemeinschaft und Rußland, je nachdem, welche Vertragspartei betroffen ist, nach den folgenden Verfahren und unter den folgenden Voraussetzungen geeignete Maßnahmen treffen.

1. Wanneer een bepaald product op het grondgebied van een partij wordt ingevoerd in dermate toegenomen hoeveelheden en onder voorwaarden die ernstige schade toebrengen of dreigen toe te brengen aan de eigen producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten, kan de benadeelde partij - de Gemeenschap dan wel Rusland - passende maatregelen nemen overeenkomstig de hiernavolgende procedures en voorwaarden.


Der Rat unterstrich die Bedeutung der Erklärung, die der Vorsitz am 6. September in Salzburg im Namen der EU abgegeben hatte und in der Rußland aufgefordert wird, den Weg der Reformen weiter zu beschreiten, und führte im Lichte der jüngsten Kontakte zwischen der EU und Mitgliedern der neuen russischen Regierung, sowie auch des Besuchs der Ministertroika am 17. September in Moskau, des Treffens der EU-Außenminister mit Außenminister Iwanow am 22. September am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen und des Besuchs des Pr ...[+++]

Met klem wijzend op het belang van de verklaring van het Voorzitterschap namens de EU te Salzburg op 6 september, waarin Rusland wordt aangemoedigd om verder te gaan op de weg van hervormingen, heeft de Raad de ontwikkelingen in Rusland uitvoerig besproken tegen de achtergrond van de recente contacten tussen de EU en leden van de nieuwe Russische regering, waaronder het bezoek van de ministeriële trojka aan Moskou op 17 september, de ontmoeting van de EU-ministers van Buitenlandse Zaken met minister van Buitenlandse Zaken Ivanov op 22 ...[+++]


Auf dem Energiesektor hilft das Synergie-Programm Rußland dabei, wirksamere politische Entscheidungen zu treffen, beispielsweise in folgenden Bereichen: Beratung über Bestimmungen und Vorschriften im Energiesektor unter Beachtung der Europäischen Energie-Charta; Förderung des laufenden Dialogs zwischen der EU und Rußland über die soziale und wirtschaftliche Neubelebung der Kohlereviere; Förderung der Entwicklung von Maßnahmen zur nachhaltigen Verbesserung der Energienutzung im Sinne von Energieeinsparungen.

In de energiesector helpt het Synergy-programma Rusland met het maken van efficiëntere beleidsbesluiten, bijvoorbeeld op de volgende gebieden: advies in verband met wet- en regelgeving op energiegebied, met de nadruk op het Europese Energiehandvest; ondersteuning van de lopende dialoog tuusen de EU en Rusland over de sociale en economische herstructurering van de steenkoolbekkens; stimulering van de ontwikkeling van duurzame instellingen ter bevordering van het energierendement.


w