Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russlands anerkannt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

15. fordert eine friedliche Beilegung des Konflikts in Transnistrien, indem die Verhandlungen über den Rechtsstatus im Format 5+2 wiederaufgenommen werden und alle Mittel des OSZE-Mechanismus auf der Grundlage der Erklärung von Dublin von 2012 zum Einsatz kommen, in der die territoriale Unversehrtheit der Republik Moldau unter Berücksichtigung der Interessen aller betroffenen Akteure einschließlich der Ukraine und Russlands anerkannt wurde;

15. roept ertoe op het conflict in Transnistrië op vreedzame wijze op te lossen, en wel door de onderhandelingen over de rechtsstatus te heropenen, zowel overeenkomstig het 5+2-model als gebruik makend van alle middelen van het OVSE-mechanisme op basis van de Verklaring van Dublin van 2012, waarin de territoriale integriteit van Moldavië wordt erkend maar tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de belangen van alle betrokken actoren, waaronder Oekraïne en Rusland;


6. bedauert, dass Belarus zu den elf Ländern gehört, die gegen die Resolution 68/262 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 27. März 2014, die als Antwort auf die Annexion der Krim durch Russland angenommen wurde, gestimmt haben; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass Belarus im Rahmen des derzeitigen Konflikts in der Ostukraine eine Vermittlerrolle eingenommen und die Annexion der Krim durch Russland nicht anerkannt hat; fordert die Regierung von Belarus auf, weiterhin zu den Bemühungen um die friedliche B ...[+++]

6. betreurt het feit dat Belarus een van de elf landen was die op 27 maart 2014 in de Algemene Vergadering van de VN stemden tegen resolutie 68/262, die werd aangenomen als reactie op de annexatie van de Krim door Rusland; merkt evenwel op dat Belarus een bemiddelende rol heeft gespeeld in het huidige conflict in het oostelijk deel van Oekraïne en de annexatie van de Krim door Rusland niet heeft erkend; verzoekt de Belarussische leiders te blijven deelnemen aan de inspanningen om tot een vreedzame oplossing voor het conflict te kome ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die Freilassung von Nadija Sawtschenko nicht nur ein notwendiger Schritt zur Verbesserung der Beziehungen zwischen der Ukraine und Russland ist, sondern auch davon zeugen würde, dass die grundlegenden Menschenrechte seitens der Staatsorgane Russlands anerkannt werden;

6. wijst erop dat vrijlating van Nadiya Savchenko niet alleen een nodige stap betekent voor verbetering van de betrekkingen tussen Rusland met Oekraïne maar ook blijk zou geven van eerbiediging en erkenning van de fundamentele mensenrechten van de zijde van de Russische autoriteiten;


6. weist darauf hin, dass die Freilassung von Nadija Sawtschenko nicht nur ein notwendiger Schritt zur Verbesserung der Beziehungen zwischen der Ukraine und Russland ist, sondern auch davon zeugen würde, dass die grundlegenden Menschenrechte seitens der Staatsorgane Russlands anerkannt werden;

6. wijst erop dat vrijlating van Nadiya Savchenko niet alleen een nodige stap betekent voor verbetering van de betrekkingen tussen Rusland met Oekraïne maar ook blijk zou geven van eerbiediging en erkenning van de fundamentele mensenrechten van de zijde van de Russische autoriteiten;


Zweitens stellen die Institutionen fest, dass die Behauptung, dass die Nachfrage nach der betroffenen Ware in Russland zunehmen werde und dass die Ausfuhrpreise des Konzerns viel schneller steigen würden als die Produktionskosten, weder von der Kommission als richtig anerkannt wurde noch durch schlüssige unabhängige Daten gestützt wird.

In de tweede plaats merken de instellingen op dat dit niet door de Commissie is erkend en dat geen afdoende onafhankelijke gegevens zijn verstrekt die het argument staven dat de vraag naar het betrokken product in Rusland naar verwachting zal stijgen en dat de uitvoerprijzen van de groep veel sneller zouden stijgen dan de productiekosten.


7. stellt fest, dass die Neutralität Turkmenistans von den Vereinten Nationen offiziell anerkannt wurde und dass dieses Land gute Beziehungen zum Iran und zur Türkei sowie enge bilaterale Verbindungen zu Russland hat; ist sich bewusst, dass die turkmenische Außenpolitik aufgrund der Tatsache, dass die Gasreserven des Landes zu den größten der Welt zählen und seine Ölreserven auch beträchtlich sind, eng an die Energiepolitik geknüpft ist;

7. stelt vast dat de neutrale status van Turkmenistan officieel door de Verenigde Naties is erkend en dat het land goede betrekkingen heeft met Iran en Turkije en nauwe bilaterale relaties met Rusland; is zich ervan bewust dat het buitenlands beleid van Turkmenistan, doordat het land een van de grootste aardgasreserves ter wereld en aanzienlijke oliereserves heeft, nauw verband houdt met energie;


Aus den oben aufgeführten Gründen (Veröffentlichungen international anerkannter und auf Energiemärkte spezialisierter Medien und Vergleich der Gaspreise in Russland mit den Preisen ausgeführten russischen Gases) wurde die Auffassung vertreten, dass dies nicht der Fall sei.

Om bovenstaande redenen (publicaties van internationaal erkende, in energiemarkten gespecialiseerde bronnen en een vergelijking van de gasprijzen in Rusland met de uitvoerprijzen van Russisch gas) is geconcludeerd dat dit niet het geval was.


Die strategische Bedeutung dieser Demarche wurde im Übrigen von den Staatschefs anlässlich des Gipfeltreffens vom 30. Oktober in Paris anerkannt; sie waren der Auffassung, "dass dem Zusammenwirken der Forschungspotentiale Russlands und der EU als Motor der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung vorrangiges Augenmerk zu widmen sei".

Het strategisch belang van deze demarche is overigens door de staatshoofden erkend tijdens de Top van 30 oktober te Parijs, toen zij verklaarden "dat de synergie tussen de onderzoekscapaciteit van Rusland en van de Unie als motor van de economische en sociale ontwikkeling van prioritair belang is".


w